Notice बनाम Realize I'm totally naked

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Notice

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb

Realize I'm totally naked

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Notice
 NoticeRealize I'm totally naked
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈrɪəlaɪz//🇺🇸 //ˈriːəlaɪz//
अर्थकिसी चीज़ को देखना या उस पर ध्यान देनाto see or pay attention to somethingकिसी चीज़ को समझना या जागरूक होना।To understand or become aware of something.
उदाहरणI didn't notice the time passing while I was reading.When I looked in the mirror, I suddenly realized I'm totally naked.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरA2-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगnot even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticed, not even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticedrealize my mistake, realize the truth, realize the situation, realize potential, realize dreams
विलोमignore, overlook-
आम गलतियाँ'Notice' is sometimes confused with 'notify' — 'to notify' means to inform someone., Learners may use 'noticing' incorrectly as a noun; the correct noun is 'notice'., Some learners forget to use 'notice' in the simple past form 'noticed' when talking about past events.Incorrectly use 'realize' with a direct object; it should be used without one., Confusing 'realize' with 'realise' (British vs. American English spelling).
प्रयोग संबंधी नोट'Notice' का प्रयोग तब करें जब आपको किसी चीज़ का पता चले। यह बोली जाने वाली और लिखी जाने वाली दोनों तरह की अंग्रेज़ी में उपयुक्त है, लेकिन अधिक औपचारिक संदर्भों में इसके बजाय 'observe' का उपयोग किया जा सकता है।Use 'notice' when you become aware of something. It's appropriate in both spoken and written English, but more formal contexts might use 'observe' instead.यह वाक्यांश अनौपचारिक है और अक्सर अचानक जागरूकता व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है। यह कैजुअल बातचीत में उपयुक्त है लेकिन औपचारिक संदर्भों में नहीं।This phrase is informal and often used to express sudden awareness. It's appropriate in casual conversations but may not suit formal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Notice
Realize I'm totally naked

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Notice बनाम Realize I'm totally naked

Notice और Realize I'm totally naked में क्या अंतर है?

Notice: to see or pay attention to something Realize I'm totally naked: To understand or become aware of something.

कौन-सा अधिक आम है: Notice और Realize I'm totally naked?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Notice सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Notice: I didn't notice the time passing while I was reading. Realize I'm totally naked: When I looked in the mirror, I suddenly realized I'm totally naked.

क्या मैं Notice और Realize I'm totally naked को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Notice और Realize I'm totally naked आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ