It's just some bug going around বনাম Virus

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

It's just some bug going around

10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)

Virus

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2noun
সবচেয়ে প্রচলিত: Virus
 It's just some bug going aroundVirus
উচ্চারণ🇬🇧 //ɪts dʒʌst sʌm bʌg ˈɡəʊɪŋ əˈraʊnd//🇺🇸 //ɪts dʒʌst sʌm bʌɡ ˈɡoʊɪŋ əˈraʊnd//🇬🇧 /["/ˈvaɪrəs/"]/🇺🇸 /["/ˈvaɪrəs/"]/
অর্থঅনেকের মধ্যে একটা অসুখ ছড়িয়েছে।There is a sickness affecting many people.একটি ক্ষুদ্র জীব যা আপনাকে অসুস্থ করতে পারে।A tiny living thing that can make you sick.
উদাহরণEveryone at work is sick; it's just some bug going around.The doctor explained how a virus can spread from one person to another.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিত10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-A2
পদnoun
সহাবস্থানcatch a bug, common bug, flu bugdeadly, killer, lethal, be infected with, catch, contract, infect somebody/​something, attack somebody/​something, kill somebody/​something, infection, vaccine, transmission, deadly, killer, lethal, be infected with, catch, contract, infect somebody/​something, attack somebody/​something, kill somebody/​something, infection, vaccine, transmission, computer, email, be infected with, create, develop, attack something, destroy something, spread, threat, warning, protection
বিপরীতcure, preventionantibody, health
সাধারণ ভুলMisinterpret as a serious medical condition when it's often mild., Use 'bugs' instead of 'bug' when talking about one illness.Confused with 'bacteria' as they are different types of germs., Using 'viruses' incorrectly in singular contexts., Mispronouncing it as 'virous' rather than 'virus'.
ব্যবহারের নোটসাধারণ অসুস্থতার কথা বলার সময় এই কথাটি অনানুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহার করুন, তবে আনুষ্ঠানিক সেটিং যেমন মেডিকেল রিপোর্টে এটি এড়িয়ে চলুন।Use this phrase informally when discussing a common illness, but avoid in formal settings like medical reports.চিকিৎসা বা প্রযুক্তিগত প্রসঙ্গে 'ভাইরাস' ব্যবহার করুন। রসিকতা বা প্রযুক্তি (যেমন, কম্পিউটার ভাইরাস) উল্লেখ করা ছাড়া সাধারণ কথোপকথনে এড়িয়ে চলুন।Use 'virus' in medical or technical contexts. Avoid colloquial settings unless joking or referencing technology (e.g., computer virus).

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

It's just some bug going around
Virus

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: It's just some bug going around বনাম Virus

It's just some bug going around এবং Virus-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

It's just some bug going around: There is a sickness affecting many people. Virus: A tiny living thing that can make you sick.

কোনটি বেশি প্রচলিত: It's just some bug going around এবং Virus?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Virus সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

It's just some bug going around: Everyone at work is sick; it's just some bug going around. Virus: The doctor explained how a virus can spread from one person to another.

আমি কি It's just some bug going around এবং Virus বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। It's just some bug going around এবং Virus সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা