I'll tell you what বনাম Mark my words
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
I'll tell you what
অনানুষ্ঠানিকশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
Mark my words
অনানুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: I'll tell you what
| I'll tell you what | Mark my words | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //aɪl tɛl jʊ wɒt//🇺🇸 //aɪl tɛl ju wɑt// | 🇬🇧 //mɑːk maɪ wɜːdz//🇺🇸 //mɑrk maɪ wɜrdz// |
| অর্থ | আমি তোমাকে কিছু ব্যাখ্যা করতে দিচ্ছি।Let me explain something to you. | মনে রেখো আমি কী বলছি, এটা গুরুত্বপূর্ণ হবে।Remember what I say, it will be important. |
| উদাহরণ | I'll tell you what, this food is amazing! | Mark my words, he will regret this decision. |
| রেজিস্টার | অনানুষ্ঠানিক | অনানুষ্ঠানিক |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | I'll tell you what happened, I'll tell you what it means, I'll tell you what to do | mark my words, remember my words, mark these words, mark those words |
| বিপরীত | I won't tell you, I'll keep it a secret, I refuse to say | - |
| সাধারণ ভুল | Using it in very formal contexts., Confusing it with 'I'll tell you that'., Not recognizing it as a phrase to emphasize a point. | Misplaced as a formal statement., Using it without context or meaning., Not using it with a prediction or warning. |
| ব্যবহারের নোট | কোনো বিষয়কে জোর দিতে বা একটি শক্তিশালী মতামত চালু করতে কথোপকথনে ব্যবহৃত হয়, প্রায়শই অনানুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে। আনুষ্ঠানিক আলোচনার জন্য উপযুক্ত নয়।Used in conversations to emphasize a point or introduce a strong opinion, often in informal settings. Not suitable for formal discussions. | যখন আপনি যা বলছেন তার গুরুত্ব বোঝাতে চান তখন ব্যবহার করুন। এটি কথ্য ভাষায় ব্যবহৃত হয়, প্রায়শই ভবিষ্যদ্বাণীমূলক সুরে।Use when you want to emphasize the seriousness of what you are saying. It's used in spoken language, often with a predictive tone. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: I'll tell you what বনাম Mark my words
I'll tell you what এবং Mark my words-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
I'll tell you what: Let me explain something to you. Mark my words: Remember what I say, it will be important.
কোনটি বেশি প্রচলিত: I'll tell you what এবং Mark my words?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে I'll tell you what সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
I'll tell you what: I'll tell you what, this food is amazing! Mark my words: Mark my words, he will regret this decision.
আমি কি I'll tell you what এবং Mark my words বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। I'll tell you what এবং Mark my words সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।