If that's a joke বনাম No way

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

If that's a joke

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)

No way

অনানুষ্ঠানিকশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: If that's a jokeসবচেয়ে প্রচলিত: If that's a joke
 If that's a jokeNo way
উচ্চারণ🇬🇧 //ɪf ðæts ə dʒoʊk//🇺🇸 //ɪf ðæts ə dʒoʊk//🇬🇧 //nəʊ weɪ//🇺🇸 //noʊ weɪ//
অর্থযখন আপনি নিশ্চিত নন যে কেউ যা বলেছে তা সত্যি নাকি মজা করে বলেছেused to say you're not sure if someone is serious about what they saidঅবিশ্বাস বা প্রত্যাখ্যান প্রকাশ করার জন্য ব্যবহৃত একটি শব্দগুচ্ছ।A phrase used to express disbelief or refusal.
উদাহরণDid he really say he wants to swim with sharks? If that's a joke, it's a good one!You won the lottery? No way!
রেজিস্টারনিরপেক্ষঅনানুষ্ঠানিক
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সহাবস্থানtell a joke, make a joke, laugh at a jokeno way in hell, no way out, no way to tell
বিপরীতThat's serious, That's not a joke, That's genuine, I'm being serious-
সাধারণ ভুলUsing it in serious discussions can come off as disrespectful., Not using appropriate intonation may confuse the listener if it's meant humorously.Using 'no way' in formal situations like essays or presentations., Mixing with more formal expressions like 'absolutely not'.
ব্যবহারের নোটযখন আপনি স্পষ্ট করতে চান যে কিছু বলা হয়েছে তা হাস্যরসাত্মকভাবে বলা হয়েছে কিনা তখন এই শব্দগুচ্ছটি ব্যবহার করুন। এটি নৈমিত্তিক পরিস্থিতিতে উপযুক্ত তবে আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে ব্যঙ্গাত্মক শোনাতে পারে।Use this phrase when you want to clarify if something said was meant humorously. It's appropriate in casual situations but may sound sarcastic in formal contexts.দৃঢ় অমত বা বিস্ময় প্রকাশ করার জন্য 'no way' শব্দটি নৈমিত্তিক কথোপকথনে ব্যবহার করুন। এটি অনানুষ্ঠানিক প্রেক্ষাপটের জন্য উপযুক্ত, আনুষ্ঠানিক লেখায় উপযুক্ত নয়।Use 'no way' in casual conversations to show strong disagreement or surprise. It's suited for informal contexts, not appropriate in formal writing.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

If that's a joke
No way

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: If that's a joke বনাম No way

If that's a joke এবং No way-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

If that's a joke: used to say you're not sure if someone is serious about what they said No way: A phrase used to express disbelief or refusal.

কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: If that's a joke এবং No way?

এদের মধ্যে If that's a joke সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।

কোনটি বেশি প্রচলিত: If that's a joke এবং No way?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে If that's a joke সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

If that's a joke: Did he really say he wants to swim with sharks? If that's a joke, it's a good one! No way: You won the lottery? No way!

আমি কি If that's a joke এবং No way বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। If that's a joke এবং No way সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা