Crossing বনাম Intersection বনাম Transfer

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Crossing

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)

Intersection

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B1noun

Transfer

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2verb
সবচেয়ে প্রচলিত: Transfer
 CrossingIntersectionTransfer
উচ্চারণ🇬🇧 //ˈkrɒs.ɪŋ//🇺🇸 //ˈkrɔːs.ɪŋ//🇬🇧 /["/ˈɪntəsekʃn/","/ˌɪntəˈsekʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈɪntərsekʃn/","/ˌɪntərˈsekʃn/"]/🇬🇧 /["/trænsˈfɜː(r)/","/trænsˈfɜːz/","/trænsˈfɜːd/","/trænsˈfɜːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/trænsˈfɜːr/","/trænsˈfɜːrz/","/trænsˈfɜːrd/","/trænsˈfɜːrɪŋ/"]/
অর্থThe act of going from one side to another.দুটি বা ততোধিক রাস্তার মিলনস্থল।A place where two or more roads meet.কোনো জিনিস এক জায়গা থেকে অন্য জায়গায় সরানো।To move something from one place to another.
উদাহরণThe pedestrian is waiting at the crossing.Traffic lights have been placed at all major intersections.Please transfer the money to my account by Friday.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-B1B2
পদnounverb
সহাবস্থানrailway crossing, pedestrian crossing, crossing the streettraffic intersection, four-way intersection, intersection signcarefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from
বিপরীতstaying, remainingdivergence, separationretain, keep
সাধারণ ভুলConfused with 'cross' as a verb and 'crossing' as a noun., Using 'crossing' in contexts where 'cross' is more appropriate., Incorrectly placing prepositions, e.g., 'crossing at the road' instead of 'crossing the road.'Confusing with 'junction', which can imply more complex connections., Using it in non-road contexts, like emotional intersections., Mispronouncing it as 'inter-section' instead of 'in-ter-section'.Confusing 'transfer' with 'transform', Using 'transfer' as a noun without context (it should be clear what is being transferred), 'Transfer' is sometimes incorrectly spelled as 'transfar'
ব্যবহারের নোটUse 'crossing' for both physical movements and figurative transitions. Avoid in overly formal contexts.রাস্তা বা পথের কথা বলার সময় 'ছেদ' শব্দটি ব্যবহার করুন। এটি নিরপেক্ষ, তাই আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত। এটি অ-শারীরিক বা বিমূর্ত সংযোগের জন্য ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'intersection' when talking about roads or paths. It's neutral, so suitable for both formal and informal contexts. Avoid using it for non-physical or abstract connections.ব্যাংকিং, শিপিং বা শিক্ষার মতো প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়। সাধারণত খুব অনানুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে ব্যবহৃত হয় না। কাব্যিক বা অত্যন্ত আবেগপূর্ণ আলোচনায় এড়িয়ে চলুন।Used in contexts like banking, shipping, or education. Not typically used in very informal settings. Avoid in poetic or highly emotional discussions.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Crossing
Intersection

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Crossing বনাম Intersection বনাম Transfer

Crossing, Intersection এবং Transfer-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Crossing: The act of going from one side to another. Intersection: A place where two or more roads meet. Transfer: To move something from one place to another.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Crossing, Intersection এবং Transfer?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Transfer সবচেয়ে প্রচলিত।

কোনটি বেশি উন্নত: Crossing, Intersection এবং Transfer?

Transfer সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে B2।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Crossing: The pedestrian is waiting at the crossing. Intersection: Traffic lights have been placed at all major intersections. Transfer: Please transfer the money to my account by Friday.

আমি কি Crossing, Intersection এবং Transfer বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Crossing, Intersection এবং Transfer সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা