Clarify বনাম That can cut through the maze

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Clarify

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2verb

That can cut through the maze

10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Clarify
 ClarifyThat can cut through the maze
উচ্চারণ🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 //ðæt kæn kʌt θruː ðə meɪz//🇺🇸 //ðæt kæn kʌt θru ðə meɪz//
অর্থকোনো কিছু পরিষ্কার বা সহজে বোঝার মতো করে তোলা।To make something clear or easy to understand.A phrase meaning something that can help you find a way out of a complicated situation.
উদাহরণI need you to clarify your instructions so that everyone understands the task.This strategy can cut through the maze of regulations we face.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
CEFR স্তরB2-
পদverb
সহাবস্থানfully, exactly, further, attempt to, seek to, try tocut through confusion, cut through obstacles, cut through complexity, cut through uncertainty, cut through noise
বিপরীতconfuse, muddle, obscure-
সাধারণ ভুল'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb.Using 'maze' too literally when referring to complex situations., Confusing 'cut through' with 'cut off', which has a different meaning., Omitting context when using the phrase, making it unclear.
ব্যবহারের নোটযখন আপনি কিছু আরও বোধগম্য করতে চান তখন 'clarify' ব্যবহার করুন। এটি লিখিত এবং কথ্য উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত। খুব সাধারণ কথোপকথনে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন যেখানে সহজ শব্দ যথেষ্ট হবে।Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice.Used to describe a tool, idea, or strategy that simplifies complex problems. Appropriate in both conversational and formal contexts.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

That can cut through the maze

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Clarify বনাম That can cut through the maze

Clarify এবং That can cut through the maze-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Clarify: To make something clear or easy to understand. That can cut through the maze: A phrase meaning something that can help you find a way out of a complicated situation.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Clarify এবং That can cut through the maze?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Clarify সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. That can cut through the maze: This strategy can cut through the maze of regulations we face.

আমি কি Clarify এবং That can cut through the maze বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Clarify এবং That can cut through the maze সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা