Clarify بمقابلہ That can cut through the maze

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Clarify

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb

That can cut through the maze

10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Clarify
 ClarifyThat can cut through the maze
تلفظ🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 //ðæt kæn kʌt θruː ðə meɪz//🇺🇸 //ðæt kæn kʌt θru ðə meɪz//
مطلبکسی چیز کو واضح یا سمجھنے میں آسان بنانا۔To make something clear or easy to understand.A phrase meaning something that can help you find a way out of a complicated situation.
مثالI need you to clarify your instructions so that everyone understands the task.This strategy can cut through the maze of regulations we face.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطحB2-
حصہ کلامverb
ہم نشینیfully, exactly, further, attempt to, seek to, try tocut through confusion, cut through obstacles, cut through complexity, cut through uncertainty, cut through noise
متضادconfuse, muddle, obscure-
عام غلطیاں'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb.Using 'maze' too literally when referring to complex situations., Confusing 'cut through' with 'cut off', which has a different meaning., Omitting context when using the phrase, making it unclear.
استعمال کے نکاتجب آپ کسی چیز کو زیادہ قابل فہم بنانا چاہتے ہیں تو 'واضح کرنا' استعمال کریں۔ یہ تحریری اور تقریری دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے۔ بہت زیادہ غیر رسمی گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں جہاں آسان الفاظ کافی ہوں گے۔Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice.Used to describe a tool, idea, or strategy that simplifies complex problems. Appropriate in both conversational and formal contexts.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

That can cut through the maze

اکثر پوچھے گئے سوالات: Clarify بمقابلہ That can cut through the maze

Clarify اور That can cut through the maze میں کیا فرق ہے؟

Clarify: To make something clear or easy to understand. That can cut through the maze: A phrase meaning something that can help you find a way out of a complicated situation.

کون سا زیادہ عام ہے: Clarify اور That can cut through the maze؟

روزمرہ انگریزی میں Clarify سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. That can cut through the maze: This strategy can cut through the maze of regulations we face.

کیا میں Clarify اور That can cut through the maze کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Clarify اور That can cut through the maze ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے