Case বনাম Instance

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Case

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2noun

Instance

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2noun
সবচেয়ে প্রচলিত: Case
 CaseInstance
উচ্চারণ🇬🇧 /["/keɪs/"]/🇺🇸 /["/keɪs/"]/🇬🇧 /["/ˈɪnstəns/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəns/"]/
অর্থA situation or example.A specific example or case of something.
উদাহরণPlease put the documents in the case for safekeeping.In this instance, we will need to apply a different approach.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরA2B2
পদnounnoun
সহাবস্থানclassic, textbook, typical, illustrate, show, cite, arise, occur, study, example, in somebody’s/​this case, case of, case by case, a case in point, be, remain, overstate, classic, textbook, typical, illustrate, show, cite, arise, occur, study, example, in somebody’s/​this case, case of, case by case, a case in point, notorious, tragic, assault, handle, investigate, work on, file, report, officer, on the case, case of, court, criminal, civil, bring, prosecute, pursue, come before somebody, come to court, go to court, in a/​the case, case against, case of, a case to answer, no case to answer, the circumstances of a case, compelling, convincing, good, have, prepare, outline, exist, case against, case for, the case for the defence/​defense, the case for the prosecution, the merits of a case, carrying, packing, glass, in a/​the case, inside a/​the case, out of a/​the case, attaché, overnight, acute, chronic, advanced, diagnose, report, history, notes, records, case ofcountless, innumerable, many, give, provide, represent, occur, show something, for instance, in… instance, instance of, in the first instance
বিপরীতsameness, uniformitywhole, entirety, totality
সাধারণ ভুলConfused with 'case' as a container instead of a situation., Using 'case' without properly specifying what type of case (e.g., legal case, medical case).Confusing with 'instant' — they have different meanings., Using 'instances' incorrectly in plural form without examples., Mixing it up with 'instance of' instead of just 'instance.'
ব্যবহারের নোটUse 'case' to refer to a particular situation, especially in legal or medical contexts. It is less formal than 'instance' and more common in everyday conversation.Use 'instance' in both spoken and written English to refer to particular examples. It's suitable for formal and informal contexts but avoid it in casual conversations or slang.

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Case বনাম Instance

Case এবং Instance-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Case: A situation or example. Instance: A specific example or case of something.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Case এবং Instance?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Case সবচেয়ে প্রচলিত।

কোনটি বেশি উন্নত: Case এবং Instance?

Instance সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে B2।

Case এবং Instance কি একই CEFR স্তরের?

CEFR স্কেলে Case: A2, Instance: B2।

Case এবং Instance কোন পদের?

Case: noun, Instance: noun.

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Case: Please put the documents in the case for safekeeping. Instance: In this instance, we will need to apply a different approach.

আমি কি Case এবং Instance বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Case এবং Instance সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা