Anguish বনাম Torment
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Anguish
আনুষ্ঠানিকশীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
Torment
শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)B1noun
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Anguish
| Anguish | Torment | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ˈæŋɡwɪʃ//🇺🇸 //ˈæŋɡwɪʃ// | 🇬🇧 //ˈtɔː.mɛnt//🇺🇸 //ˈtɔːr.mɛnt// |
| অর্থ | Extreme sadness or pain. | প্রচণ্ড কষ্ট বা যন্ত্রণা।extreme pain or suffering |
| উদাহরণ | She cried out in anguish after receiving the bad news. | The constant criticism was a source of great torment for her. |
| রেজিস্টার | আনুষ্ঠানিক | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত) | শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | - | B1 |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | anguish of childbirth, anguish over loss, anguish in silence, feel anguish, express anguish | mental torment, physical torment, torture and torment, live in torment, feel torment |
| বিপরীত | joy, happiness, comfort | comfort, relief, pleasure |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'anguish' vs 'anguished' (the adjective form), Overused in casual contexts where 'pain' or 'sadness' might be more appropriate, Spelled incorrectly as 'anguise' | Confusing 'torment' with 'torture' – 'torture' has a stronger, more physical connotation., Using 'torment' in sentences without the right context, especially in casual settings., Mispronouncing the word, leading to misunderstandings. |
| ব্যবহারের নোট | Use 'anguish' in serious or emotional contexts. It's often found in literature and formal writing, less in casual conversation. | গুরুতর মানসিক বা শারীরিক কষ্ট বোঝাতে 'torment' শব্দটি ব্যবহার করুন। এটি নিরপেক্ষ, লিখিত এবং কথ্য উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত।Use 'torment' to describe severe emotional or physical suffering. It's neutral, suitable for both written and spoken contexts. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Anguish বনাম Torment
Anguish এবং Torment-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Anguish: Extreme sadness or pain. Torment: extreme pain or suffering
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Anguish এবং Torment?
এদের মধ্যে Anguish সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Anguish: She cried out in anguish after receiving the bad news. Torment: The constant criticism was a source of great torment for her.
আমি কি Anguish এবং Torment বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Anguish এবং Torment সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।