Shut this rabble down بمقابلہ Silence
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Shut this rabble down
غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
Silence
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun
سب سے رسمی: Silenceسب سے عام: Silence
| Shut this rabble down | Silence | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ʃʌt ðɪs ˈræb(ə)l daʊn//🇺🇸 //ʃʌt ðɪs ˈræbəl daʊn// | 🇬🇧 /["/ˈsaɪləns/"]/🇺🇸 /["/ˈsaɪləns/"]/ |
| مطلب | Make a noisy group stop talking or causing trouble | آواز یا شور کا نہ ہونا۔The absence of sound or noise. |
| مثال | The teacher had to shut this rabble down during class. | After the loud concert, there was a beautiful silence that enveloped the room. |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | B2 |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | shut down the noise, shut down a discussion, shut down access, shut down any distractions, shut down a movement | lengthy, long, prolonged, moment, maintain, break, interrupt, come over something, descend, fall, in (the) silence, two minutes’ silence, three minutes’ silence, lengthy, long, prolonged, moment, maintain, break, interrupt, come over something, descend, fall, in (the) silence, two minutes’ silence, three minutes’ silence, deafening, dignified, deliberate, keep, maintain, take as, surround, silence from, a conspiracy of silence, a wall of silence, a vow of silence |
| متضاد | - | noise, sound, clamor |
| عام غلطیاں | Confused with 'shut down', which means to close something completely., Using it in a formal setting where softer language is preferable., Not recognizing 'rabble' as a negative term for a noisy crowd. | Confusing 'silence' with 'silently' - they have different grammatical uses., Using 'silence' as a verb incorrectly in informal contexts., Misunderstanding the emotional connotation of silence in social situations. |
| استعمال کے نکات | Used in casual speech to refer to stopping disruptive behavior. May sound harsh; less suitable in formal situations. | جب شور نہ ہونے کا ذکر ہو تو 'خاموشی' استعمال کریں۔ زیادہ تر سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن رسمی حالات میں احتیاط برتیں جہاں آپ کو اس کی اہمیت واضح کرنے کی ضرورت پڑسکتی ہے۔Use 'silence' when referring to a lack of noise. Appropriate in most contexts, but be cautious in formal situations where you might need to clarify its significance. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Shut this rabble down بمقابلہ Silence
Shut this rabble down اور Silence میں کیا فرق ہے؟
Shut this rabble down: Make a noisy group stop talking or causing trouble Silence: The absence of sound or noise.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Shut this rabble down اور Silence؟
ان میں Silence سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Shut this rabble down اور Silence؟
روزمرہ انگریزی میں Silence سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Shut this rabble down: The teacher had to shut this rabble down during class. Silence: After the loud concert, there was a beautiful silence that enveloped the room.
کیا میں Shut this rabble down اور Silence کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Shut this rabble down اور Silence ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔