Request بمقابلہ Try and remember for me

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Request

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun

Try and remember for me

غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: Requestسب سے عام: Request
 RequestTry and remember for me
تلفظ🇬🇧 /["/rɪˈkwest/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkwest/"]/🇬🇧 //traɪ ənd rɪˈmɛmbər fɔː mi//🇺🇸 //traɪ ənd rɪˈmɛmbər fɔr mi//
مطلبکسی چیز کی فرمائش کرناto ask for somethingPlease help me to remember something.
مثالI would like to make a request for a day off next week.If you see her, please try and remember for me to ask about the meeting.
رجسٹرغیر جانبدارغیر رسمی
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطحA2-
حصہ کلامnoun
ہم نشینیspecial, legitimate, reasonable, make, put in, send, at somebody’s request, by request, on request, available on request, available upon request, by popular request, special, legitimate, reasonable, make, put in, send, at somebody’s request, by request, on request, available on request, available upon request, by popular requesttry and remember, remember for me, please try and remember, try and recall, try and help
متضادrefuse, decline-
عام غلطیاںUsing 'request' with a different preposition, such as 'request for'., Confusing 'request' with 'require'., Not using it in the correct form, like 'requested' instead of 'requesting'.Often used with incorrect verb forms, e.g., 'try to remember for me.', Confused with 'remember for me.', Overuse in asking for help instead of just making a request.
استعمال کے نکاتشائستہ یا رسمی سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ عام گفتگو کے لیے بہت رسمی لگ سکتا ہے، جہاں 'پوچھنا' جیسے آسان الفاظ کو ترجیح دی جاتی ہے۔Used in polite or formal contexts. It may sound too formal for casual conversations, where simpler words like 'ask' are preferred.Used in casual conversations; not typically used in formal writing. 'Try to remember' is more common in formal contexts.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Request
Try and remember for me

اکثر پوچھے گئے سوالات: Request بمقابلہ Try and remember for me

Request اور Try and remember for me میں کیا فرق ہے؟

Request: to ask for something Try and remember for me: Please help me to remember something.

کون سا زیادہ رسمی ہے: Request اور Try and remember for me؟

ان میں Request سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: Request اور Try and remember for me؟

روزمرہ انگریزی میں Request سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Request: I would like to make a request for a day off next week. Try and remember for me: If you see her, please try and remember for me to ask about the meeting.

کیا میں Request اور Try and remember for me کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Request اور Try and remember for me ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے