Living بمقابلہ Not dead
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Living
اوپر کے 2000 (عام)B1adjective
Not dead
زیادہ تعدد والا حصہ
سب سے عام: Not dead
| Living | Not dead | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈlɪvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈlɪvɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //nɒt dɛd//🇺🇸 //nɑt dɛd// |
| مطلب | زندہ رہنے کا عمل یا زندگی گزارناthe act of being alive or having a life | Still alive or not deceased. |
| مثال | She has a very living spirit that inspires everyone around her. | Despite the rumors, he is **not dead** and can be seen at the local café. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | زیادہ تعدد والا حصہ |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | living expenses, living conditions, living arrangements, living space, living legend | definitely not dead, seemingly not dead, proven not dead |
| متضاد | dying, deceased, non-living | - |
| عام غلطیاں | 'Living' confused with 'live' when describing something happening in the present., Using 'living' incorrectly as a verb instead of a noun., Confusing 'living' with 'liveliness' when discussing energy. | Confused with 'not alive' or 'no longer living'., Used inappropriately in formal writing., Misunderstood the context, thinking it means 'not thriving'. |
| استعمال کے نکات | 'زندہ' کا استعمال زندگی کے مختلف پہلوؤں کے بارے میں بات کرتے وقت کریں۔ رسمی تحریروں میں اس سے گریز کریں جہاں 'وجود' جیسے مخصوص الفاظ بہتر ہو سکتے ہیں۔Use 'living' when talking about life in various contexts. Avoid in formal writing where more specific terms like 'existence' might be better. | Used to indicate that someone or something has survived. More conversational and not typically used in formal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Living بمقابلہ Not dead
Living اور Not dead میں کیا فرق ہے؟
Living: the act of being alive or having a life Not dead: Still alive or not deceased.
کون سا زیادہ عام ہے: Living اور Not dead؟
روزمرہ انگریزی میں Not dead سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Living: She has a very living spirit that inspires everyone around her. Not dead: Despite the rumors, he is **not dead** and can be seen at the local café.
کیا میں Living اور Not dead کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Living اور Not dead ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔