Gossip بمقابلہ Scandal

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Gossip

غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)

Scandal

اوپر کے 2000 (عام)B2noun
سب سے رسمی: Scandal
 GossipScandal
تلفظ🇬🇧 //ˈɡɒs.ɪp//🇺🇸 //ˈɡɑː.sɪp//🇬🇧 /["/ˈskændl/"]/🇺🇸 /["/ˈskændl/"]/
مطلبTalking about someone else's private life or rumors.A situation that causes public shock or anger, often involving wrongdoing.
مثالThey love to gossip about their neighbors' love life.The politician resigned after the financial scandal was exposed.
رجسٹرغیر رسمیغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطح-B2
حصہ کلامnoun
ہم نشینیspread gossip, engage in gossip, latest gossip, gossip column, gossip millbig, great, major, series, spate, wave, cause, create, avoid, be brewing, break, develop, sheet, in a/​the scandal, scandal over, the centre/​center of a scandal, a hint of scandal, a suggestion of scandal, big, great, major, series, spate, wave, cause, create, avoid, be brewing, break, develop, sheet, in a/​the scandal, scandal over, the centre/​center of a scandal, a hint of scandal, a suggestion of scandal
متضاد-honor, integrity, reputation
عام غلطیاںConfused with 'gossiping' as in 'He was gossiping with her'., 'Gossip' often refers to both the act and the information discussed.Confused with 'scandalous' when describing the action or behavior., Using 'scandal' as a verb instead of a noun., Overusing 'scandal' in non-controversial contexts.
استعمال کے نکاتUse 'gossip' in informal contexts, often among friends or family. Avoid in formal settings, like meetings or presentations.Use 'scandal' in contexts related to controversies, especially in politics or celebrity news. It's appropriate for discussions about ethics or public perception. Avoid using it in light-hearted or casual conversations.

اکثر پوچھے گئے سوالات: Gossip بمقابلہ Scandal

Gossip اور Scandal میں کیا فرق ہے؟

Gossip: Talking about someone else's private life or rumors. Scandal: A situation that causes public shock or anger, often involving wrongdoing.

کون سا زیادہ رسمی ہے: Gossip اور Scandal؟

ان میں Scandal سب سے رسمی ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Gossip: They love to gossip about their neighbors' love life. Scandal: The politician resigned after the financial scandal was exposed.

کیا میں Gossip اور Scandal کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Gossip اور Scandal ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے