Flee بمقابلہ Get away from these confounded relatives
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Flee
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)C1verb
Get away from these confounded relatives
غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے رسمی: Fleeسب سے عام: Flee
| Flee | Get away from these confounded relatives | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //fliː//🇺🇸 //fliː// | 🇬🇧 //ɡɛt əˈweɪ frəm ðiːz kənˈfaʊnd ˈrɛlətɪvz//🇺🇸 //ɡɛt əˈweɪ frəm ðiz kənˈfaʊnd ˈrɛlətɪvz// |
| مطلب | خطرناک صورتحال یا مصیبت سے جلدی بھاگ جانا۔To run away quickly from danger or trouble. | leave these annoying family members |
| مثال | They had to flee the country to escape persecution. | I just need to get away from these confounded relatives for a while. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | C1 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | flee from danger, flee the scene, flee the country | get away from stress, get away from it all, get away from home |
| متضاد | approach, confront, stay | stay with, be with |
| عام غلطیاں | Confused with 'fleeing' as the continuous form., Using 'flee' with inanimate objects instead of people., Incorrectly using 'flee' in non-emergency contexts. | Misuse of 'get away' by forgetting to add 'from', Confuse 'get away' with 'escape', Use with a wrong plural form (e.g., 'these confound relatives') |
| استعمال کے نکات | 'بھاگ جانا' کا استعمال ان حالات کے لیے کریں جن میں فرار یا جلدی کا ذکر ہو۔ یہ 'run away' سے زیادہ رسمی ہے، اور اکثر قانونی یا ڈرامائی سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔Use 'flee' when discussing situations involving escape or urgency. It’s more formal than 'run away', often used in legal or dramatic contexts. | Used in casual conversation; can imply frustration or annoyance. Avoid in formal contexts or when speaking politely. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Flee بمقابلہ Get away from these confounded relatives
Flee اور Get away from these confounded relatives میں کیا فرق ہے؟
Flee: To run away quickly from danger or trouble. Get away from these confounded relatives: leave these annoying family members
کون سا زیادہ رسمی ہے: Flee اور Get away from these confounded relatives؟
ان میں Flee سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Flee اور Get away from these confounded relatives؟
روزمرہ انگریزی میں Flee سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Flee: They had to flee the country to escape persecution. Get away from these confounded relatives: I just need to get away from these confounded relatives for a while.
کیا میں Flee اور Get away from these confounded relatives کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Flee اور Get away from these confounded relatives ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔