Comfortable بمقابلہ Cozy بمقابلہ Warm

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Comfortable

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2adjective

Cozy

اوپر کے 2000 (عام)

Warm

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1adjective
 ComfortableCozyWarm
تلفظ🇬🇧 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfətəbl/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfərtəbl/"]/🇬🇧 //ˈkəʊ.zi//🇺🇸 //ˈkoʊ.zi//🇬🇧 /["/wɔːm/"]/🇺🇸 /["/wɔːrm/"]/
مطلبایسا جس میں آرام کرنا آسان ہو؛ نہ زیادہ گرم نہ زیادہ ٹھنڈا۔Easy to relax in; not too hot or cold.Warm, comfortable, and inviting.عام درجہ حرارت سے زیادہ، لیکن گرم نہیں۔Having a higher temperature than usual, but not hot.
مثالThis chair is incredibly comfortable to sit in for long periods.The blanket was so cozy that I fell asleep immediately.The weather is warm today, perfect for a picnic.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطحA2-A1
حصہ کلامadjectiveadjective
ہم نشینیbe, feel, look, extremely, fairly, very, change into something more comfortable, slip into something more comfortable, be, feel, look, very, completely, entirely, about, with, comfortable in your (own) skin, be, very, quite, relativelycozy blanket, cozy atmosphere, cozy corner, cozy fire, cozy sweaterbe, feel, look, extremely, fairly, very, nice (and) warm, warm to the touch, be, sound, become, extremely, very, genuinely
متضادuncomfortable, unpleasant, awkwarduncomfortable, cold, drafty, exposedcold, cool, chilly
عام غلطیاں'Comfortably' confused with 'comfortable' as a description of things., Saying 'comfort' instead of 'comfortable' for describing feelings., Confusing 'comfortable' with 'comfortably' when needing an adjective.Confusing with 'cosy' - both are correct, but 'cozy' is American English., Using inappropriately for large spaces - typically refers to small, intimate areas.Confusing 'warm' with 'hot' — 'warm' is less intense., 'Warm' as a noun instead of an adjective., Using 'warm' inappropriately for cold items (e.g., saying 'warm ice').
استعمال کے نکاتجسمانی حالتوں (جیسے کپڑے یا فرنیچر) یا جذباتی حالتوں (جیسے سکون محسوس کرنا) کو بیان کرنے کے لیے 'comfortable' کا استعمال کریں۔ زیادہ رسمی سیاق و سباق میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'comfortable' when describing physical states (like clothing or furniture) or emotional states (like feeling at ease). Avoid using it in overly formal contexts.Commonly used to describe places or feelings. It's appropriate in casual and formal contexts, but may seem too casual in highly formal writing.'گرم' کا استعمال جسمانی اور جذباتی دونوں طرح کے درجہ حرارت کو بیان کرنے کے لیے کیا جاتا ہے۔ یہ عام گفتگو میں استعمال کیا جا سکتا ہے، لیکن رسمی تحریروں میں، موسم کے حوالے سے 'معتدل' کا لفظ استعمال کیا جا سکتا ہے۔Use 'warm' to describe temperature in both physical and emotional contexts. It's applicable in casual conversations, but for formal writing, you might use 'mild' when referring to climate.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Comfortable
Cozy
Warm

اکثر پوچھے گئے سوالات: Comfortable بمقابلہ Cozy بمقابلہ Warm

Comfortable، Cozy، اور Warm میں کیا فرق ہے؟

Comfortable: Easy to relax in; not too hot or cold. Cozy: Warm, comfortable, and inviting. Warm: Having a higher temperature than usual, but not hot.

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Comfortable، Cozy، اور Warm؟

Comfortable سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر A2۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Comfortable: This chair is incredibly comfortable to sit in for long periods. Cozy: The blanket was so cozy that I fell asleep immediately. Warm: The weather is warm today, perfect for a picnic.

کیا میں Comfortable، Cozy، اور Warm کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Comfortable، Cozy، اور Warm ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے