Good work vs You did well

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Good work

Top 2000 (comune)

You did well

Top 2000 (comune)
 Good workYou did well
Pronuncia🇬🇧 //ɡʊd wɜːk//🇺🇸 //ɡʊd wɜrk//🇬🇧 //juː dɪd wɛl//🇺🇸 //ju dɪd wɛl//
SignificatoUn commento positivo sullo sforzo o sui risultati di qualcuno.A positive comment about someone's effort or results.Ti sei comportato bene.You performed well.
EsempioYou did a good work on your presentation today!After the presentation, I told her, 'You did well!'
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Collocazionigood work environment, good work ethic, good work habitsyou did great, you did amazing, you did your best, you did an excellent job
Errori comuniConfused with 'good job' - 'good work' is more about quality of effort., Using it sarcastically without tone can lead to misunderstanding.Saying 'You do well' instead of 'You did well' for past actions., Using 'well done' in written formal contexts when praise is needed., Confusing with 'You are good' which implies a different meaning.
Note d'usoUsa 'bel lavoro' per lodare qualcuno sia in situazioni formali che informali. Evitalo in contesti molto informali dove l'umorismo potrebbe essere più appropriato.Use 'good work' to praise someone in both formal and informal situations. Avoid it in very casual settings where humor might be more appropriate.Usato per complimentarsi per la performance o lo sforzo di qualcuno. Adatto a contesti personali o professionali. Evitare in situazioni eccessivamente formali.Used to compliment someone's performance or effort. Suitable for personal or professional contexts. Avoid in overly formal situations.

Guardalo in clip reali

Good work
You did well

Domande frequenti: Good work vs You did well

Qual è la differenza tra Good work e You did well?

Good work: A positive comment about someone's effort or results. You did well: You performed well.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Good work: You did a good work on your presentation today! You did well: After the presentation, I told her, 'You did well!'

Posso usare Good work e You did well in modo intercambiabile?

Non sempre. Good work e You did well sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati