That's gold to Professor Brand बनाम Treasure

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

That's gold to Professor Brand

10000 से ऊपर (कम आम)

Treasure

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun
सबसे आम: Treasure
 That's gold to Professor BrandTreasure
उच्चारण🇬🇧 //ðæts ɡoʊld tə prəˈfɛsər brænd//🇺🇸 //ðæts ɡoʊld tə prəˈfɛsər brænd//🇬🇧 /["/ˈtreʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈtreʒər/"]/
अर्थThis saying means something is very valuable or important.कीमती चीज़ें जो छिपी या खोई हुई हों।Valuable things that are hidden or lost.
उदाहरणWhen she presented her findings, it was clear that this idea was gold to Professor Brand.buried treasure
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B2
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगconsider it gold, worth its weight in gold, gold standard, goldmine of information, golden opportunityburied, hidden, lost, hunt for, look for, search for, chest, house, trove, a hoard of treasure, great, precious, priceless, discover, find, uncover, great, precious, priceless, discover, find, uncover
विलोम-trash, burden
आम गलतियाँUsing it in a casual context where more informal language is preferred., Confusing 'gold' with 'silver' in similar phrases., Misunderstanding the phrase's meaning as literal instead of metaphorical.Confusing with 'measure' as they sound similar., Using it in singular form even when referring to multiple items., Misunderstanding its metaphorical use, thinking it only refers to physical objects.
प्रयोग संबंधी नोटUse this phrase when you want to emphasize the importance of something. It's often used in discussions of ideas or concepts, especially in academic or serious conversations.अक्सर कीमती चीज़ों का ज़िक्र करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है, चाहे वो असली (जैसे सोना) हों या लाक्षणिक (जैसे हुनर)। विभिन्न संदर्भों के लिए उपयुक्त है, लेकिन बहुत अनौपचारिक जगहों पर इस्तेमाल से बचें।Often used to refer to valuable items, whether literal (like gold) or metaphorical (like skills). Suitable for various contexts, but avoid in very casual settings.

इसे असली क्लिप में देखें

That's gold to Professor Brand
Treasure

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: That's gold to Professor Brand बनाम Treasure

That's gold to Professor Brand और Treasure में क्या अंतर है?

That's gold to Professor Brand: This saying means something is very valuable or important. Treasure: Valuable things that are hidden or lost.

कौन-सा अधिक आम है: That's gold to Professor Brand और Treasure?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Treasure सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

That's gold to Professor Brand: When she presented her findings, it was clear that this idea was gold to Professor Brand. Treasure: buried treasure

क्या मैं That's gold to Professor Brand और Treasure को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। That's gold to Professor Brand और Treasure आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ