Surprised बनाम You just startled me is all

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Surprised

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2adjective

You just startled me is all

अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Surprisedसबसे आम: Surprised
 SurprisedYou just startled me is all
उच्चारण🇬🇧 /["/səˈpraɪzd/"]/🇺🇸 /["/sərˈpraɪzd/"]/🇬🇧 //juː dʒʌst ˈstɑːtld miː ɪz ɔːl//🇺🇸 //ju dʒʌst ˈstɑːrtəld mi ɪz ɔl//
अर्थकिसी अप्रत्याशित चीज़ से चौंकना या हक्का-बक्का रह जाना।Feeling shocked or taken aback by something unexpected.You surprised me, that's all.
उदाहरणI was surprised to see my friend at the party.You just startled me is all; I wasn’t expecting you to come in so quietly.
रजिस्टरतटस्थअनौपचारिक
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तरA2-
शब्द-भेदadjective
सहप्रयोगappear, be, feel, extremely, fairly, very, at, bysuddenly startled, startled reaction, startled by noise
विलोमunimpressed, bored, predictable-
आम गलतियाँConfusing with 'surprise' as a verb., Using it inappropriately to describe a planned event., Incorrectly using 'surprised' as a noun.Using in formal situations where a polite tone is required., Confusing 'startled' with 'started' (different meanings)., Overuse in serious discussions which may undermine the gravity of the conversation.
प्रयोग संबंधी नोटअप्रत्याशित घटनाओं पर प्रतिक्रिया का वर्णन करते समय 'आश्चर्यचकित' का प्रयोग करें। यह अनौपचारिक और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन बहुत औपचारिक लेखन में, आप 'हक्का-बक्का' जैसा कोई समानार्थक शब्द चुन सकते हैं।Use 'surprised' when describing a reaction to unexpected events. It's appropriate in both casual and formal contexts, but in very formal writing, you might choose a synonym like 'taken aback'.Use in casual conversations to express mild surprise. It's not suitable for formal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Surprised
You just startled me is all

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Surprised बनाम You just startled me is all

Surprised और You just startled me is all में क्या अंतर है?

Surprised: Feeling shocked or taken aback by something unexpected. You just startled me is all: You surprised me, that's all.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Surprised और You just startled me is all?

इनमें Surprised सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Surprised और You just startled me is all?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Surprised सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Surprised: I was surprised to see my friend at the party. You just startled me is all: You just startled me is all; I wasn’t expecting you to come in so quietly.

क्या मैं Surprised और You just startled me is all को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Surprised और You just startled me is all आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ