Please बनाम Would you mind
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Please
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1exclamation
Would you mind
औपचारिकशीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: Would you mindसबसे आम: Please
| Please | Would you mind | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/pliːz/","/pəˈliːz/"]/🇺🇸 /["/pliːz/","/pəˈliːz/"]/ | 🇬🇧 //wʊd jə maɪnd//🇺🇸 //wʊd jə maɪnd// |
| अर्थ | कुछ पूछने या सम्मान दिखाने का एक विनम्र तरीका।A polite way to ask for something or show respect. | किसी से कुछ करने के लिए कहने का एक विनम्र तरीका।A polite way to ask someone to do something. |
| उदाहरण | Please pass me the salt. | Would you mind helping me with this project? |
| रजिस्टर | तटस्थ | औपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | A1 | - |
| शब्द-भेद | exclamation | |
| सहप्रयोग | please help, please wait, please note | would you mind + gerund, would you mind + if clause, would you mind + noun |
| विलोम | displease, offend | - |
| आम गलतियाँ | Omitting 'please' in requests, making them sound rude., Using 'please' with commands instead of requests., Confusing 'please' with 'thank you' in responses. | Using 'would' instead of 'would you' for questions., Confusing with 'don't you mind' which is less polite., Incorrectly using a noun after 'mind' instead of a gerund. |
| प्रयोग संबंधी नोट | अनुरोधों को अधिक विनम्र बनाने के लिए प्रयोग किया जाता है। बोली जाने वाली और लिखित अंग्रेजी दोनों में आम है। बहुत औपचारिक स्थितियों में उपयोग करने से बचें जहाँ अधिक विस्तृत विनम्रता की अपेक्षा की जाती है।Used to make requests more polite. Common in both spoken and written English. Avoid using in very formal situations where more elaborate politeness is expected. | विनम्र अनुरोध करने के लिए 'क्या आपको कोई आपत्ति होगी' का प्रयोग करें। यह 'क्या आप कर सकते हैं' से अधिक औपचारिक है और पेशेवर और सामाजिक स्थितियों में उपयुक्त है।Use 'would you mind' to make polite requests. It's more formal than 'can you' and is appropriate in professional and social situations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Please बनाम Would you mind
Please और Would you mind में क्या अंतर है?
Please: A polite way to ask for something or show respect. Would you mind: A polite way to ask someone to do something.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Please और Would you mind?
इनमें Would you mind सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Please और Would you mind?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Please सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Please: Please pass me the salt. Would you mind: Would you mind helping me with this project?
क्या मैं Please और Would you mind को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Please और Would you mind आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।