Pierce बनाम Prick बनाम Stab

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Pierce

शीर्ष 2000 (आम)B1verb

Prick

शीर्ष 2000 (आम)

Stab

शीर्ष 2000 (आम)C1verb
 PiercePrickStab
उच्चारण🇬🇧 //pɪəs//🇺🇸 //pɪrs//🇬🇧 //prɪk//🇺🇸 //prɪk//🇬🇧 /["/stæb/","/stæbz/","/stæbd/","/ˈstæbɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stæb/","/stæbz/","/stæbd/","/ˈstæbɪŋ/"]/
अर्थकिसी नुकीली चीज़ से किसी चीज़ में छेद करना।To make a hole in something with a sharp object.to make a small hole in something with a sharp pointकिसी चीज़ या किसी में नुकीली चीज़ घुसेड़नाto push a sharp object into something or someone
उदाहरणHe decided to pierce the balloon with a pin.Be careful not to prick your finger on the needle!He tried to stab the attacker with a knife to defend himself.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरB1-C1
शब्द-भेदverbverb
सहप्रयोगpierce the skin, pierce the heart, pierce through fabricprick your finger, prick the skin, prick of pain, prick with a needle, prick someone's consciencerepeatedly, fatally, accidentally, threaten to, try to, at, in, with, be found stabbed, stab somebody to death
विलोमseal, closeprotect, shieldheal, treat, protect
आम गलतियाँIncorrectly using 'pierce' with non-physical objects (e.g., 'pierce a thought')., Confusing with 'piercing' as an adjective., Using 'pierce' in passive voice improperly.Confused with 'pick' – 'prick' involves a sharp point., Misused in non-physical contexts; often meant for physical sensation., Overusing the slang sense in formal writing.'Stab' used without an object (e.g., saying 'He stabbed' instead of 'He stabbed him')., Confusing 'stab' with 'slit' (where 'slit' typically refers to a more controlled action)., Incorrectly using in a non-violent context when the meaning is intended to be light-hearted.
प्रयोग संबंधी नोटशाब्दिक और लाक्षणिक दोनों संदर्भों में प्रयोग किया जाता है, आमतौर पर इसके लिए एक नुकीली चीज़ की आवश्यकता होती है। काटने या आर-पार जाने से असंबंधित संदर्भों में इससे बचें।Used in both literal and figurative contexts, typically requires a sharp object. Avoid in contexts unrelated to cutting or going through.Typically used in medical contexts or to describe physical sensations. Avoid using in overly formal situations.शाब्दिक और लाक्षणिक दोनों संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। शाब्दिक अर्थ में, यह अक्सर हिंसा या हमले को संदर्भित करता है। लाक्षणिक अर्थ में, यह भावनात्मक दर्द का वर्णन कर सकता है (जैसे, 'ईर्ष्या का刺'). हल्के-फुल्के संदर्भों में इसका प्रयोग न करें।Used in both literal and figurative contexts. In a literal sense, it often refers to violence or attack. In a figurative sense, it can describe emotional pain (e.g., 'stab of envy'). Avoid using in light-hearted contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Pierce
Prick

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Pierce बनाम Prick बनाम Stab

Pierce, Prick, और Stab में क्या अंतर है?

Pierce: To make a hole in something with a sharp object. Prick: to make a small hole in something with a sharp point Stab: to push a sharp object into something or someone

कौन-सा अधिक उन्नत है: Pierce, Prick, और Stab?

Stab सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Pierce: He decided to pierce the balloon with a pin. Prick: Be careful not to prick your finger on the needle! Stab: He tried to stab the attacker with a knife to defend himself.

क्या मैं Pierce, Prick, और Stab को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Pierce, Prick, और Stab आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ