Open बनाम You pop the champagne
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Open
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1adjective
You pop the champagne
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Open
| Open | You pop the champagne | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈəʊpən/"]/🇺🇸 /["/ˈəʊpən/"]/ | 🇬🇧 //jʊ pɒp ðə ʃæmˈpeɪn//🇺🇸 //ju pɑp ðə ʃæmˈpeɪn// |
| अर्थ | किसी चीज़ को बंद न करना; पहुँच की अनुमति देना।To make something not closed; to allow access. | तुम शैम्पेन की बोतल खोलते हो, आमतौर पर जश्न मनाने के लिए।You open a bottle of champagne, usually to celebrate. |
| उदाहरण | Please open the window to let in some fresh air. | At midnight, we pop the champagne to celebrate the New Year. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | A1 | - |
| शब्द-भेद | adjective | |
| सहप्रयोग | be, gape, hang, fully, wide, partially, be, gape, hang, fully, wide, partially, be, gape, hang, fully, wide, partially, be, gape, hang, fully, wide, partially, be, gape, hang, fully, wide, partially, be, declare something, officially, be, remain, stay, to, be, seem, extremely, fairly, very, about, with | pop the champagne, pop a bottle, pop the cork, pop the bubbly, pop the champagne open |
| विलोम | close, shut | - |
| आम गलतियाँ | Using 'opened' in passive forms incorrectly (e.g., 'The door was opened by him' instead of 'The door was opened'), Confusing 'open' with 'close' in oppositional statements, Mixing up 'open' and 'unlocked' | Using 'pop' in a non-celebratory context, Confusing with other beverage-opening verbs like 'uncork', Not using 'the' when referring to specific champagne |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'खोलना' का प्रयोग शाब्दिक संदर्भों (जैसे दरवाजे और खिड़कियाँ) और लाक्षणिक संदर्भों (जैसे खुली चर्चाएँ) दोनों में करें। बहुत औपचारिक लेखन में इसका उपयोग करने से बचें।Use 'open' in both literal contexts (like doors and windows) and figurative ones (like open discussions). Avoid using it in very formal writing. | आमतौर पर उत्सवों के लिए प्रयोग किया जाता है। गंभीर विषयों पर चर्चा करते समय औपचारिक संदर्भों में उपयोग से बचें।Typically used for celebrations. Avoid using in formal contexts when discussing serious topics. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Open बनाम You pop the champagne
Open और You pop the champagne में क्या अंतर है?
Open: To make something not closed; to allow access. You pop the champagne: You open a bottle of champagne, usually to celebrate.
कौन-सा अधिक आम है: Open और You pop the champagne?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Open सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Open: Please open the window to let in some fresh air. You pop the champagne: At midnight, we pop the champagne to celebrate the New Year.
क्या मैं Open और You pop the champagne को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Open और You pop the champagne आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।