I'll mess you up बनाम Threaten
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
I'll mess you up
बोलचाल10000 से ऊपर (कम आम)
Threaten
शीर्ष 2000 (आम)B2verb
सबसे औपचारिक: Threatenसबसे आम: Threaten
| I'll mess you up | Threaten | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //aɪl mɛs juː ʌp//🇺🇸 //aɪl mɛs ju ʌp// | 🇬🇧 /["/ˈθretn/","/ˈθretnz/","/ˈθretnd/","/ˈθretnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈθretn/","/ˈθretnz/","/ˈθretnd/","/ˈθretnɪŋ/"]/ |
| अर्थ | मैं तुम्हें चोट पहुँचाऊँगा या तुम्हारे लिए परेशानी खड़ी कर दूँगा।I will hurt you or cause trouble for you. | यह कहना कि आप किसी को चोट पहुँचाएँगे या उनके साथ कुछ बुरा करेंगे।To say you will hurt someone or do something bad to them. |
| उदाहरण | Don't mess with me, or I'll mess you up! | The bully would often threaten the younger kids at school. |
| रजिस्टर | बोलचाल | तटस्थ |
| कितना आम | 10000 से ऊपर (कम आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | - | B2 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | mess someone up, mess up a situation | publicly, personally, physically, with, feel threatened, gravely, seriously, severely, could, appear to, seem to, be threatened with something, gravely, seriously, severely, could, appear to, seem to, be threatened with something |
| विलोम | befriend, support | protect, defend, support |
| आम गलतियाँ | Using it in formal conversations., Misinterpreting it as a friendly joke when it's meant seriously., Incorrectly using the phrase with a polite tone. | Confusing it with 'threat,' which is a noun., Using 'threaten' with a preposition (e.g., 'threaten to someone' is incorrect)., Forgetting to use it in the right tense (e.g., 'He threaten yesterday' instead of 'He threatened yesterday'). |
| प्रयोग संबंधी नोट | अनौपचारिक संदर्भों में उपयोग करें, अक्सर दोस्तों के बीच मजाक करते समय, लेकिन अगर लहजा आक्रामक हो तो गंभीर हो सकता है। औपचारिक स्थितियों के लिए उपयुक्त नहीं है।Use in informal contexts, often among friends when joking, but can be serious if the tone is aggressive. Not suitable in formal situations. | जब नुकसान या परेशानी पहुँचाने के इरादों पर चर्चा कर रहे हों तो 'धमकी देना' का प्रयोग करें। यह गंभीर और आकस्मिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन अनौपचारिक सेटिंग्स में सावधानी बरतें क्योंकि यह आक्रामक लग सकता है।Use 'threaten' when discussing intentions to cause harm or trouble. It is appropriate in both serious and casual contexts, but be cautious in informal settings as it may sound aggressive. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I'll mess you up बनाम Threaten
I'll mess you up और Threaten में क्या अंतर है?
I'll mess you up: I will hurt you or cause trouble for you. Threaten: To say you will hurt someone or do something bad to them.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: I'll mess you up और Threaten?
इनमें Threaten सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: I'll mess you up और Threaten?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Threaten सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
I'll mess you up: Don't mess with me, or I'll mess you up! Threaten: The bully would often threaten the younger kids at school.
क्या मैं I'll mess you up और Threaten को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। I'll mess you up और Threaten आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।