I'll mess you up بمقابلہ Threaten
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
I'll mess you up
بول چال10000 سے زیادہ (کم عام)
Threaten
اوپر کے 2000 (عام)B2verb
سب سے رسمی: Threatenسب سے عام: Threaten
| I'll mess you up | Threaten | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //aɪl mɛs juː ʌp//🇺🇸 //aɪl mɛs ju ʌp// | 🇬🇧 /["/ˈθretn/","/ˈθretnz/","/ˈθretnd/","/ˈθretnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈθretn/","/ˈθretnz/","/ˈθretnd/","/ˈθretnɪŋ/"]/ |
| مطلب | میں تمہیں تکلیف دوں گا یا تمہارے لیے پریشانی پیدا کروں گا۔I will hurt you or cause trouble for you. | یہ کہنا کہ آپ کسی کو تکلیف پہنچائیں گے یا ان کے ساتھ کچھ برا کریں گے۔To say you will hurt someone or do something bad to them. |
| مثال | Don't mess with me, or I'll mess you up! | The bully would often threaten the younger kids at school. |
| رجسٹر | بول چال | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | - | B2 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | mess someone up, mess up a situation | publicly, personally, physically, with, feel threatened, gravely, seriously, severely, could, appear to, seem to, be threatened with something, gravely, seriously, severely, could, appear to, seem to, be threatened with something |
| متضاد | befriend, support | protect, defend, support |
| عام غلطیاں | Using it in formal conversations., Misinterpreting it as a friendly joke when it's meant seriously., Incorrectly using the phrase with a polite tone. | Confusing it with 'threat,' which is a noun., Using 'threaten' with a preposition (e.g., 'threaten to someone' is incorrect)., Forgetting to use it in the right tense (e.g., 'He threaten yesterday' instead of 'He threatened yesterday'). |
| استعمال کے نکات | غیر رسمی سیاق و سباق میں استعمال کیا جاتا ہے، اکثر دوستوں کے درمیان مذاق کے طور پر، لیکن اگر لہجہ جارحانہ ہو تو سنجیدہ ہو سکتا ہے۔ رسمی حالات کے لیے موزوں نہیں۔Use in informal contexts, often among friends when joking, but can be serious if the tone is aggressive. Not suitable in formal situations. | جب نقصان یا پریشانی پیدا کرنے کے ارادوں پر بحث کرتے وقت 'خوف دلانا' استعمال کریں۔ یہ سنجیدہ اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن غیر رسمی ترتیبات میں احتیاط برتیں کیونکہ یہ جارحانہ لگ سکتا ہے۔Use 'threaten' when discussing intentions to cause harm or trouble. It is appropriate in both serious and casual contexts, but be cautious in informal settings as it may sound aggressive. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: I'll mess you up بمقابلہ Threaten
I'll mess you up اور Threaten میں کیا فرق ہے؟
I'll mess you up: I will hurt you or cause trouble for you. Threaten: To say you will hurt someone or do something bad to them.
کون سا زیادہ رسمی ہے: I'll mess you up اور Threaten؟
ان میں Threaten سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: I'll mess you up اور Threaten؟
روزمرہ انگریزی میں Threaten سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
I'll mess you up: Don't mess with me, or I'll mess you up! Threaten: The bully would often threaten the younger kids at school.
کیا میں I'll mess you up اور Threaten کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ I'll mess you up اور Threaten ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔