I should grab that number बनाम Take
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
I should grab that number
शीर्ष 2000 (आम)
Take
उच्च-आवृत्ति खंडA1verb
सबसे आम: Take
| I should grab that number | Take | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ɡræb//🇺🇸 //ɡræb// | 🇬🇧 /["/teɪk/","/teɪks/","/tʊk/","/ˈteɪkən/","/ˈteɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/teɪk/","/teɪks/","/tʊk/","/ˈteɪkən/","/ˈteɪkɪŋ/"]/ |
| अर्थ | मुझे वह नंबर ले लेना चाहिए।I should take that number. | कुछ पकड़ना या पानाto grab or get something |
| उदाहरण | I should grab that number before it changes. | Please take your shoes off before entering the house. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | उच्च-आवृत्ति खंड |
| CEFR स्तर | - | A1 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | grab a number, grab attention, grab someone, grab a bite, grab hold | well, badly, seriously, as, take it like a man, well, badly, seriously, as, take it like a man |
| विलोम | - | give, release, return |
| आम गलतियाँ | Confused with 'grab' vs 'take'., 'Grab' used incorrectly in formal writing., Misuse in contexts that require politeness. | Confused with 'bring' – remember 'take' is from your location., Using 'take' instead of 'have' in phrases like 'I take lunch' instead of 'I have lunch'., Saying 'take' when the meaning is 'receive', which is different. |
| प्रयोग संबंधी नोट | दोस्तों से बात करते समय 'grab' का अनौपचारिक रूप से उपयोग करें। यह पेशेवर सेटिंग्स में कम औपचारिक है।Use 'grab' informally when speaking with friends. It's less formal in professional settings. | 'Take' का इस्तेमाल रोज़मर्रा की बातों में करें, जैसे 'take a bus' या 'take notes'। जब कोई ज़्यादा सटीक क्रिया उपलब्ध हो तो औपचारिक लेखन में इसका इस्तेमाल करने से बचें।Use 'take' in everyday situations, like 'take a bus' or 'take notes'. Avoid using it in formal writing when a more specific verb is available. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I should grab that number बनाम Take
I should grab that number और Take में क्या अंतर है?
I should grab that number: I should take that number. Take: to grab or get something
कौन-सा अधिक आम है: I should grab that number और Take?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Take सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
I should grab that number: I should grab that number before it changes. Take: Please take your shoes off before entering the house.
क्या मैं I should grab that number और Take को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। I should grab that number और Take आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।