I should grab that number বনাম Take
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
I should grab that number
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
Take
উচ্চ-কম্পাঙ্কের চাঙ্কA1verb
সবচেয়ে প্রচলিত: Take
| I should grab that number | Take | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ɡræb//🇺🇸 //ɡræb// | 🇬🇧 /["/teɪk/","/teɪks/","/tʊk/","/ˈteɪkən/","/ˈteɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/teɪk/","/teɪks/","/tʊk/","/ˈteɪkən/","/ˈteɪkɪŋ/"]/ |
| অর্থ | আমার ওই নম্বরটা নেওয়া উচিত।I should take that number. | কোনো কিছু ধরা বা পাওয়াto grab or get something |
| উদাহরণ | I should grab that number before it changes. | Please take your shoes off before entering the house. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | উচ্চ-কম্পাঙ্কের চাঙ্ক |
| CEFR স্তর | - | A1 |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | grab a number, grab attention, grab someone, grab a bite, grab hold | well, badly, seriously, as, take it like a man, well, badly, seriously, as, take it like a man |
| বিপরীত | - | give, release, return |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'grab' vs 'take'., 'Grab' used incorrectly in formal writing., Misuse in contexts that require politeness. | Confused with 'bring' – remember 'take' is from your location., Using 'take' instead of 'have' in phrases like 'I take lunch' instead of 'I have lunch'., Saying 'take' when the meaning is 'receive', which is different. |
| ব্যবহারের নোট | বন্ধুদের সাথে কথা বলার সময় 'grab' শব্দটি অনানুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহার করুন। পেশাদার পরিবেশে এটি কম আনুষ্ঠানিক।Use 'grab' informally when speaking with friends. It's less formal in professional settings. | দৈনন্দিন পরিস্থিতিতে 'take' ব্যবহার করুন, যেমন 'take a bus' বা 'take notes'। যখন আরও নির্দিষ্ট ক্রিয়াপদ পাওয়া যায় তখন আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'take' in everyday situations, like 'take a bus' or 'take notes'. Avoid using it in formal writing when a more specific verb is available. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: I should grab that number বনাম Take
I should grab that number এবং Take-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
I should grab that number: I should take that number. Take: to grab or get something
কোনটি বেশি প্রচলিত: I should grab that number এবং Take?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Take সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
I should grab that number: I should grab that number before it changes. Take: Please take your shoes off before entering the house.
আমি কি I should grab that number এবং Take বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। I should grab that number এবং Take সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।