I knew him बनाम Understood

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

I knew him

शीर्ष 1000 (बहुत आम)

Understood

शीर्ष 1000 (बहुत आम)
 I knew himUnderstood
उच्चारण🇬🇧 //aɪ njuː hɪm//🇺🇸 //aɪ nu ː hɪm//🇬🇧 //ˌʌndəˈstʊd//🇺🇸 //ˌʌndərˈstʊd//
अर्थI recognized or understood him.To know or comprehend something.
उदाहरणI knew him from school when we were kids.After the explanation, I finally understood the problem.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
सहप्रयोगknew him well, knew him from, knew him asfully understood, clearly understood, never understood, easily understood
विलोम-misunderstood, confused, ignorant
आम गलतियाँUsing 'know' instead of 'knew' for past events., Confusing the meaning of 'knew' with 'knew' in future contexts.Confused with 'understand' in different tenses., Using 'understood' in present tense situations., Mispronouncing the word, leading to misunderstandings.
प्रयोग संबंधी नोटUsed in past contexts to indicate familiarity or past knowledge. Not appropriate for present situations.Use 'understood' in past tense contexts or when confirming comprehension. Avoid in formal writing where 'comprehended' may be preferred.

इसे असली क्लिप में देखें

I knew him

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I knew him बनाम Understood

I knew him और Understood में क्या अंतर है?

I knew him: I recognized or understood him. Understood: To know or comprehend something.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

I knew him: I knew him from school when we were kids. Understood: After the explanation, I finally understood the problem.

क्या मैं I knew him और Understood को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। I knew him और Understood आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।