I knew him بمقابلہ Understood

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

I knew him

اوپر کے 1000 (بہت عام)

Understood

اوپر کے 1000 (بہت عام)
 I knew himUnderstood
تلفظ🇬🇧 //aɪ njuː hɪm//🇺🇸 //aɪ nu ː hɪm//🇬🇧 //ˌʌndəˈstʊd//🇺🇸 //ˌʌndərˈstʊd//
مطلبI recognized or understood him.To know or comprehend something.
مثالI knew him from school when we were kids.After the explanation, I finally understood the problem.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
ہم نشینیknew him well, knew him from, knew him asfully understood, clearly understood, never understood, easily understood
متضاد-misunderstood, confused, ignorant
عام غلطیاںUsing 'know' instead of 'knew' for past events., Confusing the meaning of 'knew' with 'knew' in future contexts.Confused with 'understand' in different tenses., Using 'understood' in present tense situations., Mispronouncing the word, leading to misunderstandings.
استعمال کے نکاتUsed in past contexts to indicate familiarity or past knowledge. Not appropriate for present situations.Use 'understood' in past tense contexts or when confirming comprehension. Avoid in formal writing where 'comprehended' may be preferred.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

I knew him

اکثر پوچھے گئے سوالات: I knew him بمقابلہ Understood

I knew him اور Understood میں کیا فرق ہے؟

I knew him: I recognized or understood him. Understood: To know or comprehend something.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

I knew him: I knew him from school when we were kids. Understood: After the explanation, I finally understood the problem.

کیا میں I knew him اور Understood کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ I knew him اور Understood ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔