Highlight बनाम Pièce de résistance

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Highlight

शीर्ष 2000 (आम)B1verb

Pièce de résistance

औपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Pièce de résistanceसबसे आम: Highlight
 HighlightPièce de résistance
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈhaɪlaɪt/","/ˈhaɪlaɪts/","/ˈhaɪlaɪtɪd/","/ˈhaɪlaɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈhaɪlaɪt/","/ˈhaɪlaɪts/","/ˈhaɪlaɪtɪd/","/ˈhaɪlaɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //piːˌɛs də reɪˈzɪstɒ̃//🇺🇸 //piˈɛs də reɪˈzɪstəns//
अर्थकिसी चीज़ को खास या ज़्यादा महत्वपूर्ण बनाना।To make something stand out or more important.किसी चीज़ का सबसे अच्छा या सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा।The best or most important part of something.
उदाहरणThe teacher asked us to highlight the important points in the text.The chef's pièce de résistance was a chocolate souffle.
रजिस्टरतटस्थऔपचारिक
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तरB1-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगclearly, dramatically, graphically, serve toculinary pièce de résistance, artistic pièce de résistance, pièce de résistance of a performance
विलोमdiminish, ignore, downplayminor detail, least important part, secondary element
आम गलतियाँConfused with 'understate' — often used in opposite contexts., Misused as a noun — some learners may incorrectly use it as 'the highlight of my life'., Saying 'highlighting of' instead of 'highlighting'.'pièce de réistence' — incorrect spelling., Confusing 'pièce de résistance' with 'signature dish' — they are not always synonymous., Using it to describe minor details instead of main highlights.
प्रयोग संबंधी नोटप्रस्तुतियों और अध्ययनों जैसे संदर्भों में उपयोग किया जाता है। आम तौर पर बहुत अनौपचारिक सेटिंग्स से बचा जाता है। औपचारिक लेखन में, लहजे को बनाए रखने के लिए संयम से उपयोग करें।Used in contexts like presentations and studies. Generally avoids overly casual settings. In formal writing, use sparingly to maintain tone.आमतौर पर पाक या कलात्मक संदर्भों में उपयोग किया जाता है। आकस्मिक बातचीत या सरल शब्दावली के साथ उपयोग से बचें।Typically used in culinary or artistic contexts. Avoid in casual conversations or with simpler vocabulary.

इसे असली क्लिप में देखें

Pièce de résistance

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Highlight बनाम Pièce de résistance

Highlight और Pièce de résistance में क्या अंतर है?

Highlight: To make something stand out or more important. Pièce de résistance: The best or most important part of something.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Highlight और Pièce de résistance?

इनमें Pièce de résistance सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Highlight और Pièce de résistance?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Highlight सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Highlight: The teacher asked us to highlight the important points in the text. Pièce de résistance: The chef's pièce de résistance was a chocolate souffle.

क्या मैं Highlight और Pièce de résistance को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Highlight और Pièce de résistance आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ