Hazard बनाम This peril belongs to all Middle-earth
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Hazard
शीर्ष 3000 (आम)C1noun
This peril belongs to all Middle-earth
10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे आम: Hazard
| Hazard | This peril belongs to all Middle-earth | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈhæzəd/"]/🇺🇸 /["/ˈhæzərd/"]/ | 🇬🇧 //ˈpɛrɪl//🇺🇸 //ˈpɛrəl// |
| अर्थ | कोई ऐसी चीज़ जिससे नुकसान या खतरा हो सकता है।Something that can cause harm or danger. | This danger is for everyone in Middle-earth. |
| उदाहरण | The slippery floors are a serious hazard in the factory. | This peril belongs to all Middle-earth because the fate of every creature is at stake. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 3000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| CEFR स्तर | C1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | big, great, major, cause, create, pose, hazard for, hazard to, exposure to a hazard | face peril, immense peril, serious peril, escape peril, live in peril |
| विलोम | safety, security | - |
| आम गलतियाँ | 'Hazard' confused with 'hazards' in plural form., 'Hazard' used incorrectly as a verb instead of a noun., Mixing up 'hazard' with 'risk' when describing dangers. | Confused 'peril' with 'perilous' - remember, peril is the noun., Using 'peril' with verbs incorrectly, like 'to peril', instead of 'to endanger'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'खतरा' शब्द का प्रयोग जोखिमों या खतरों, खासकर सुरक्षा के संदर्भ में चर्चा करते समय करें। यह औपचारिक लेखन और चर्चाओं के लिए उपयुक्त है, लेकिन अनौपचारिक बातचीत में बहुत तकनीकी लग सकता है।Use 'hazard' when discussing risks or dangers, especially in safety contexts. It's appropriate for formal writing and discussions but may feel too technical in casual conversation. | Use 'peril' in serious contexts related to danger. It’s formal and not suitable for casual conversation. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Hazard बनाम This peril belongs to all Middle-earth
Hazard और This peril belongs to all Middle-earth में क्या अंतर है?
Hazard: Something that can cause harm or danger. This peril belongs to all Middle-earth: This danger is for everyone in Middle-earth.
कौन-सा अधिक आम है: Hazard और This peril belongs to all Middle-earth?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Hazard सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Hazard: The slippery floors are a serious hazard in the factory. This peril belongs to all Middle-earth: This peril belongs to all Middle-earth because the fate of every creature is at stake.
क्या मैं Hazard और This peril belongs to all Middle-earth को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Hazard और This peril belongs to all Middle-earth आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।