Grasp बनाम I could only make out
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Grasp
शीर्ष 2000 (आम)C1verb
I could only make out
शीर्ष 2000 (आम)
| Grasp | I could only make out | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ɡrɑːsp/","/ɡrɑːsps/","/ɡrɑːspt/","/ˈɡrɑːspɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɡræsp/","/ɡræsps/","/ɡræspt/","/ˈɡræspɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ kʊd ˈəʊnli meɪk aʊt//🇺🇸 //aɪ kəd ˈoʊnli meɪk aʊt// |
| अर्थ | किसी बात को अच्छी तरह समझ लेना।To understand something fully. | I was able to see or understand something slightly. |
| उदाहरण | She could not grasp the meaning of the complex poem. | In the fog, I could only make out the shape of the building. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | C1 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | firmly, tightly, at, by, grasp hold of somebody/something, fully, not quite, not really, try to, be unable to, fail to | make out clearly, make out a figure, make out the details |
| विलोम | misunderstand, ignore | - |
| आम गलतियाँ | 'Grasp' is sometimes confused with 'grab' (to physically hold something)., Learners may forget to use it in its correct form, saying 'grasp the concept' instead of 'grasp concepts'. | Confused with 'figure out' which means to solve something., Used incorrectly to mean 'create' instead of 'see'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | जब आप किसी मुश्किल चीज़ को समझने की बात कर रहे हों तो 'grasp' का इस्तेमाल करें। यह 'get' से ज़्यादा औपचारिक है, लेकिन रोज़मर्रा की बातचीत में आम तौर पर इस्तेमाल होता है।Use 'grasp' when talking about understanding complex ideas. It's more formal than 'get' but still commonly used in everyday conversations. | Use in contexts when something is unclear or hard to see. Suitable for both spoken and written English. Avoid with overly formal contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Grasp बनाम I could only make out
Grasp और I could only make out में क्या अंतर है?
Grasp: To understand something fully. I could only make out: I was able to see or understand something slightly.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Grasp: She could not grasp the meaning of the complex poem. I could only make out: In the fog, I could only make out the shape of the building.
क्या मैं Grasp और I could only make out को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Grasp और I could only make out आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।