Fragile बनाम The boy's entire story was flimsy

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Fragile

शीर्ष 2000 (आम)C1adjective

The boy's entire story was flimsy

शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: Fragile
 FragileThe boy's entire story was flimsy
उच्चारण🇬🇧 //ˈfrædʒ.aɪl//🇺🇸 //ˈfrædʒaɪl//🇬🇧 //ˈflɪm.zi//🇺🇸 //ˈflɪm.zi//
अर्थआसानी से टूटने या क्षतिग्रस्त होने वाला।Easily broken or damaged.The boy's whole story was weak or not believable.
उदाहरणThe fragile vase shattered into pieces when it fell off the shelf.His explanation was so flimsy that no one believed him.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
CEFR स्तरC1-
शब्द-भेदadjective
सहप्रयोगfragile glass, fragile state, fragile peaceflimsy excuse, flimsy evidence, flimsy argument
विलोमsturdy, durable, strongstrong, solid, convincing
आम गलतियाँConfused with 'fragility' which is the noun form., Overly general use; 'fragile' should be specific, not applied to strong or resistant items., Using 'fragile' to describe abstract concepts without clarity.Confused with 'flimsy' meaning weak structure vs. strong ideas., Using 'flimsy' for physical objects instead of ideas., Misusing 'flimsy' in positive contexts.
प्रयोग संबंधी नोटनाजुक वस्तुओं का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है। भावनात्मक संदर्भों में, भेद्यता को दर्शा सकता है। अनौपचारिक या बोलचाल की सेटिंग्स में प्रयोग से बचें।Used to describe objects that are delicate. In more emotional contexts, can denote vulnerability. Avoid in informal or slang settings.Used to describe weak arguments or unconvincing explanations. Avoid in formal writing; more common in casual conversations.

इसे असली क्लिप में देखें

Fragile
The boy's entire story was flimsy

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Fragile बनाम The boy's entire story was flimsy

Fragile और The boy's entire story was flimsy में क्या अंतर है?

Fragile: Easily broken or damaged. The boy's entire story was flimsy: The boy's whole story was weak or not believable.

कौन-सा अधिक आम है: Fragile और The boy's entire story was flimsy?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Fragile सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Fragile: The fragile vase shattered into pieces when it fell off the shelf. The boy's entire story was flimsy: His explanation was so flimsy that no one believed him.

क्या मैं Fragile और The boy's entire story was flimsy को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Fragile और The boy's entire story was flimsy आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ