Exchange बनाम Give and take
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Exchange
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1noun
Give and take
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Exchange
| Exchange | Give and take | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ɪksˈtʃeɪndʒ/"]/🇺🇸 /["/ɪksˈtʃeɪndʒ/"]/ | 🇬🇧 //ɡɪv ænd teɪk//🇺🇸 //ɡɪv ənd teɪk// |
| अर्थ | कुछ देना और बदले में कुछ पाना।To give something and get something in return. | रिश्ते में साझा करने और प्राप्त करने का कार्य।The act of sharing and receiving in a relationship. |
| उदाहरण | The exchange of ideas between the two groups was very productive. | In any relationship, there needs to be a good balance of give and take. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | fair, mutual, reciprocal, in exchange (for), exchange between, exchange for, rate, academic, cross-cultural, cultural, go on, on an/the exchange, exchange with, brief, acrimonious, angry, exchange about, exchange between, exchange over, an exchange of views | mutual give and take, healthy give and take, establish give and take, ensure give and take, promote give and take |
| विलोम | keep, retain, hold | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'trade' — 'exchange' is often used in a broader sense., Using 'exchanged' without an object — remember to specify what is being exchanged., Mixing up prepositions — use 'for' correctly when stating what you receive. | Using it in a literal sense instead of metaphorical., Confusing it with phrases that imply only giving or taking., Not recognizing it's used for mutuality, not one-sided actions. |
| प्रयोग संबंधी नोट | औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में प्रयुक्त। आमतौर पर वस्तुओं, मुद्रा या विचारों के व्यापार पर लागू होता है। बहुत ही अनौपचारिक बातचीत में विशिष्ट आदान-प्रदान पर चर्चा करने के अलावा इससे बचें।Used in both formal and informal contexts. Commonly applies to trading items, currency, or ideas. Avoid in very casual conversations unless discussing specific exchanges. | रिश्तों या बातचीत में आपसी समझौते या संतुलन को दर्शाने के लिए प्रयोग किया जाता है। औपचारिक संदर्भों में प्रयोग से बचें।Used to describe a mutual compromise or balancing act in relationships or negotiations. Avoid in formal contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Exchange बनाम Give and take
Exchange और Give and take में क्या अंतर है?
Exchange: To give something and get something in return. Give and take: The act of sharing and receiving in a relationship.
कौन-सा अधिक आम है: Exchange और Give and take?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Exchange सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Exchange: The exchange of ideas between the two groups was very productive. Give and take: In any relationship, there needs to be a good balance of give and take.
क्या मैं Exchange और Give and take को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Exchange और Give and take आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।