Embrace बनाम Hug
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Embrace
शीर्ष 2000 (आम)B1noun
Hug
शीर्ष 2000 (आम)
| Embrace | Hug | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ɪmˈbreɪs//🇺🇸 //ɪmˈbreɪs// | 🇬🇧 //hʌg//🇺🇸 //hʌg// |
| अर्थ | गले लगाना या खुशी से कुछ स्वीकार करना।To hug or accept something with happiness. | प्यार दिखाने के लिए किसी को बाहों में लेना।To hold someone close in your arms to show love. |
| उदाहरण | She decided to embrace the changes at work. | She gave her mother a tight hug before leaving. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | embrace change, embrace diversity, embrace new ideas | give a hug, receive a hug, warm hug, bear hug |
| विलोम | reject, refuse, shun | - |
| आम गलतियाँ | Confusing with 'hug' when referring to physical embrace only., Using inappropriately in formal contexts when referring to ideas casually., Mixing up with 'accept' - 'embrace' implies enthusiasm or warmth. | Using 'hug' as a noun when it should be a verb., Confusing 'hug' with 'embrace', which can sound more formal., Misplacing the object, e.g., saying 'hug to someone' instead of 'hug someone'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'Embrace' का उपयोग विचारों, भावनाओं या शारीरिक हाव-भाव को स्वीकार करने या समर्थन करने के लिए किया जाता है। यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों के लिए उपयुक्त है, लेकिन कुछ स्थितियों में अधिक भावनात्मक या काव्यात्मक लग सकता है।Use 'embrace' to express acceptance or support of ideas, feelings or physical gestures. It's suitable for both formal and informal contexts, but may sound more emotional or poetic in some situations. | 'गले लगाना' का इस्तेमाल आम बोलचाल में करें। यह दोस्तों और परिवार के बीच ठीक है, लेकिन पेशेवर माहौल में यह थोड़ा ज़्यादा अनौपचारिक हो सकता है।Use 'hug' in casual contexts. It's appropriate among friends and family but can be too informal in professional settings. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Embrace बनाम Hug
Embrace और Hug में क्या अंतर है?
Embrace: To hug or accept something with happiness. Hug: To hold someone close in your arms to show love.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Embrace: She decided to embrace the changes at work. Hug: She gave her mother a tight hug before leaving.
क्या मैं Embrace और Hug को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Embrace और Hug आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।