Deceive बनाम Doing the powder trick

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Deceive

शीर्ष 2000 (आम)B2verb

Doing the powder trick

बोलचाल10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Deceiveसबसे आम: Deceive
 DeceiveDoing the powder trick
उच्चारण🇬🇧 //dɪˈsiːv//🇺🇸 //dɪˈsiv//🇬🇧 //ˈduːɪŋ ðə ˈpaʊdə trɪk//🇺🇸 //ˈduɪŋ ðə ˈpaʊdɚ trɪk//
अर्थकिसी को ऐसी बात पर विश्वास दिलाना जो सच नहीं है।To make someone believe something that is not true.कुछ करने का दिखावा करना जबकि आप कर नहीं रहे हों।Pretending to be doing something when you're not.
उदाहरणHe tried to deceive her with a fake story.He was just doing the powder trick to avoid helping with the chores.
रजिस्टरतटस्थबोलचाल
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तरB2-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगdeceive someone, deceive into, deceive the publicdoing the powder trick at work, caught doing the powder trick, master the powder trick
विलोमreveal, honor, truth-
आम गलतियाँConfusing 'deceive' with 'lie'; lying is broader., Using 'deceive' in passive voice incorrectly., 'Deceive' is often mistakenly used without an object.Misunderstanding it as a literal action instead of a metaphor., Using it in formal contexts where slang is inappropriate.
प्रयोग संबंधी नोटउन संदर्भों में प्रयोग किया जाता है जहाँ कोई व्यक्ति किसी दूसरे को धोखा देता है या गुमराह करता है। हल्के-फुल्के माहौल की बातचीत में इसका प्रयोग न करें।Used in contexts where someone tricks or misleads another. Avoid in casual conversations about lighthearted situations.अनौपचारिक रूप से इस्तेमाल किया जाता है, खासकर युवाओं के बीच। जब चालों या घोटालों पर चर्चा की जा रही हो तो स्थिति के अनुसार उपयुक्त है, लेकिन पुरानी पीढ़ी इसे नहीं समझ सकती है।Used informally, primarily among younger people. Situationally appropriate when discussing tricks or scams but may not be understood by older generations.

इसे असली क्लिप में देखें

Doing the powder trick

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Deceive बनाम Doing the powder trick

Deceive और Doing the powder trick में क्या अंतर है?

Deceive: To make someone believe something that is not true. Doing the powder trick: Pretending to be doing something when you're not.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Deceive और Doing the powder trick?

इनमें Deceive सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Deceive और Doing the powder trick?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Deceive सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Deceive: He tried to deceive her with a fake story. Doing the powder trick: He was just doing the powder trick to avoid helping with the chores.

क्या मैं Deceive और Doing the powder trick को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Deceive और Doing the powder trick आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ