Deceive بمقابلہ Doing the powder trick
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Deceive
اوپر کے 2000 (عام)B2verb
Doing the powder trick
بول چال10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے رسمی: Deceiveسب سے عام: Deceive
| Deceive | Doing the powder trick | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //dɪˈsiːv//🇺🇸 //dɪˈsiv// | 🇬🇧 //ˈduːɪŋ ðə ˈpaʊdə trɪk//🇺🇸 //ˈduɪŋ ðə ˈpaʊdɚ trɪk// |
| مطلب | کسی کو ایسی بات پر یقین دلانا جو سچ نہ ہو۔To make someone believe something that is not true. | ایسا دکھاوا کرنا کہ کچھ کر رہے ہو جبکہ حقیقت میں ایسا نہیں ہے۔Pretending to be doing something when you're not. |
| مثال | He tried to deceive her with a fake story. | He was just doing the powder trick to avoid helping with the chores. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | بول چال |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | B2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | deceive someone, deceive into, deceive the public | doing the powder trick at work, caught doing the powder trick, master the powder trick |
| متضاد | reveal, honor, truth | - |
| عام غلطیاں | Confusing 'deceive' with 'lie'; lying is broader., Using 'deceive' in passive voice incorrectly., 'Deceive' is often mistakenly used without an object. | Misunderstanding it as a literal action instead of a metaphor., Using it in formal contexts where slang is inappropriate. |
| استعمال کے نکات | ایسے سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے جہاں کوئی شخص کسی دوسرے کو دھوکہ دیتا ہے یا گمراہ کرتا ہے۔ ہلکے پھلکے حالات کے بارے میں عام گفتگو میں استعمال سے گریز کریں۔Used in contexts where someone tricks or misleads another. Avoid in casual conversations about lighthearted situations. | غیر رسمی طور پر استعمال ہوتا ہے، خاص طور پر نوجوانوں میں۔ چالوں یا سکیموں پر بات کرتے وقت صورتحال کے لحاظ سے مناسب ہے لیکن بڑی عمر کے لوگ اسے سمجھ نہیں پائیں گے۔Used informally, primarily among younger people. Situationally appropriate when discussing tricks or scams but may not be understood by older generations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Deceive بمقابلہ Doing the powder trick
Deceive اور Doing the powder trick میں کیا فرق ہے؟
Deceive: To make someone believe something that is not true. Doing the powder trick: Pretending to be doing something when you're not.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Deceive اور Doing the powder trick؟
ان میں Deceive سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Deceive اور Doing the powder trick؟
روزمرہ انگریزی میں Deceive سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Deceive: He tried to deceive her with a fake story. Doing the powder trick: He was just doing the powder trick to avoid helping with the chores.
کیا میں Deceive اور Doing the powder trick کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Deceive اور Doing the powder trick ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔