Crossing बनाम Intersection बनाम Passage बनाम Transfer

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Crossing

शीर्ष 2000 (आम)

Intersection

शीर्ष 2000 (आम)B1noun

Passage

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun

Transfer

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb
 CrossingIntersectionPassageTransfer
उच्चारण🇬🇧 //ˈkrɒs.ɪŋ//🇺🇸 //ˈkrɔːs.ɪŋ//🇬🇧 /["/ˈɪntəsekʃn/","/ˌɪntəˈsekʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈɪntərsekʃn/","/ˌɪntərˈsekʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/🇺🇸 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/🇬🇧 /["/trænsˈfɜː(r)/","/trænsˈfɜːz/","/trænsˈfɜːd/","/trænsˈfɜːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/trænsˈfɜːr/","/trænsˈfɜːrz/","/trænsˈfɜːrd/","/trænsˈfɜːrɪŋ/"]/
अर्थThe act of going from one side to another.वह जगह जहाँ दो या दो से अधिक सड़कें मिलती हैं।A place where two or more roads meet.लिखित कार्य का एक भाग या गुजरने के लिए एक संकीर्ण स्थान।A part of a written work or a narrow space to go through.किसी चीज़ को एक जगह से दूसरी जगह ले जाना।To move something from one place to another.
उदाहरणThe pedestrian is waiting at the crossing.Traffic lights have been placed at all major intersections.The passage from the book really captured the essence of the character.Please transfer the money to my account by Friday.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B1B2B2
शब्द-भेदnounnounverb
सहप्रयोगrailway crossing, pedestrian crossing, crossing the streettraffic intersection, four-way intersection, intersection signlong, short, narrow, clear, force, lead, along a/​the passage, down a/​the passage, through a/​the passage, the end of a passage, a maze of passages, nasal, air, back, block, obstruct, clear, lengthy, long, brief, play, in a/​the passage, passage from, smooth, stormy, speedy, begin, complete, block, during the passage, passage through, long, short, rough, have, book, secure, during a/​the passage, on somebody’s/​the passage, passage across, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passagecarefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from
विलोमstaying, remainingdivergence, separationclosure, stopretain, keep
आम गलतियाँConfused with 'cross' as a verb and 'crossing' as a noun., Using 'crossing' in contexts where 'cross' is more appropriate., Incorrectly placing prepositions, e.g., 'crossing at the road' instead of 'crossing the road.'Confusing with 'junction', which can imply more complex connections., Using it in non-road contexts, like emotional intersections., Mispronouncing it as 'inter-section' instead of 'in-ter-section'.Confused with 'passport' — they sound similar but have different meanings., Misusing 'passage' when 'pass' would be appropriate — understand the context., Using 'passage' to mean 'trip' or 'journey' incorrectly.Confusing 'transfer' with 'transform', Using 'transfer' as a noun without context (it should be clear what is being transferred), 'Transfer' is sometimes incorrectly spelled as 'transfar'
प्रयोग संबंधी नोटUse 'crossing' for both physical movements and figurative transitions. Avoid in overly formal contexts.सड़कों या रास्तों के बारे में बात करते समय 'intersection' का प्रयोग करें। यह तटस्थ है, इसलिए औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों के लिए उपयुक्त है। गैर-भौतिक या अमूर्त कनेक्शन के लिए इसका उपयोग करने से बचें।Use 'intersection' when talking about roads or paths. It's neutral, so suitable for both formal and informal contexts. Avoid using it for non-physical or abstract connections.'अंश' का प्रयोग औपचारिक लेखन में या साहित्य पर चर्चा करते समय करें। किसी विशिष्ट पाठ का उल्लेख किए बिना आकस्मिक बातचीत में इसका उपयोग करने से बचें।Use 'passage' in formal writing or when discussing literature. Avoid using it in casual conversations unless referring to a specific text.बैंकिंग, शिपिंग या शिक्षा जैसे संदर्भों में उपयोग किया जाता है। आमतौर पर बहुत अनौपचारिक सेटिंग में उपयोग नहीं किया जाता है। काव्यात्मक या अत्यधिक भावनात्मक चर्चाओं में बचें।Used in contexts like banking, shipping, or education. Not typically used in very informal settings. Avoid in poetic or highly emotional discussions.

इसे असली क्लिप में देखें

Crossing
Intersection
Passage

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Crossing बनाम Intersection बनाम Passage बनाम Transfer

Crossing, Intersection, Passage, और Transfer में क्या अंतर है?

Crossing: The act of going from one side to another. Intersection: A place where two or more roads meet. Passage: A part of a written work or a narrow space to go through. Transfer: To move something from one place to another.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Crossing: The pedestrian is waiting at the crossing. Intersection: Traffic lights have been placed at all major intersections. Passage: The passage from the book really captured the essence of the character. Transfer: Please transfer the money to my account by Friday.

क्या मैं Crossing, Intersection, Passage, और Transfer को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Crossing, Intersection, Passage, और Transfer आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।