Come back बनाम Recall बनाम Return

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Come back

शीर्ष 1000 (बहुत आम)

Recall

शीर्ष 2000 (आम)B2verb

Return

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb
 Come backRecallReturn
उच्चारण🇬🇧 //kʌm bæk//🇺🇸 //kʌm bæk//🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/
अर्थकहीं दूर जाने के बाद किसी जगह लौटना।To return to a place after being away.बीती हुई किसी बात को याद करना।To remember something from the past.उधार ली हुई या मिली हुई कोई चीज़ वापस करनाto give something back that you borrowed or received
उदाहरणAfter the vacation, I can't wait to come back home.I can easily recall the events of that day.Please return the book to the library after you are done reading it.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B2A1
शब्द-भेदverbverb
सहप्रयोगcome back home, come back again, come back soonclearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. somethingrecently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to
विलोम-forget, overlookborrow, keep, retain
आम गलतियाँConfused with 'go back' - remember that 'come' implies returning to the speaker's location., Using it with an object - 'come back' does not need a direct object.Used as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriateConfused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.
प्रयोग संबंधी नोट'वापस आना' का प्रयोग आम बोलचाल में और किसी को लौटने के लिए कहने में करें। औपचारिक लेखन में इससे बचें।Use 'come back' in casual conversation and when asking someone to return. Avoid in formal writing.जब याददाश्त या बीते हुए अनुभवों की बात हो तो इस्तेमाल किया जाता है। औपचारिक या अकादमिक संदर्भों में अधिक आम है। आम बोलचाल में ऐसे शब्दों से बचें जहाँ 'याद है' जैसे अन्य शब्दों को प्राथमिकता दी जा सकती है।Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred.चीज़ें वापस करते समय 'return' का प्रयोग करें, जैसे किताबें या उधार लिए पैसे। यह सामान्य है और अक्सर इस्तेमाल होता है। बहुत ही अनौपचारिक बातचीत में इसका प्रयोग करने से बचें जहाँ सरल शब्दों का प्रयोग बेहतर हो सकता है।Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better.

इसे असली क्लिप में देखें

Come back
Recall
Return

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Come back बनाम Recall बनाम Return

Come back, Recall, और Return में क्या अंतर है?

Come back: To return to a place after being away. Recall: To remember something from the past. Return: to give something back that you borrowed or received

कौन-सा अधिक उन्नत है: Come back, Recall, और Return?

Recall सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर B2।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Come back: After the vacation, I can't wait to come back home. Recall: I can easily recall the events of that day. Return: Please return the book to the library after you are done reading it.

क्या मैं Come back, Recall, और Return को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Come back, Recall, और Return आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।