Army बनाम Military बनाम Troops

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Army

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2noun

Military

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2adjective

Troops

शीर्ष 2000 (आम)
 ArmyMilitaryTroops
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈɑːmi/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːrmi/"]/🇬🇧 /["/ˈmɪlətri/"]/🇺🇸 /["/ˈmɪləteri/"]/🇬🇧 //truːps//🇺🇸 //truːps//
अर्थसैनिकों का एक समूह जिन्हें लड़ने के लिए प्रशिक्षित किया जाता है।A group of soldiers who are trained to fight.सैनिकों या सशस्त्र बलों से संबंधित।Related to soldiers or armed forces.सैनिकों के समूहGroups of soldiers
उदाहरणThe army defended the country against invasion.We may have to take **military action**.The troops were deployed to the region to maintain peace.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरA2B2-
शब्द-भेदnounadjective
सहप्रयोगgreat, huge, large, have, enter, go into, gather, advance, march, captain, chief of staff, colonel, in the army, great, huge, large, have, enter, go into, gather, advance, march, captain, chief of staff, colonel, in the army, vast, veritable, small, create, employ, hire, army ofmilitary service, military personnel, military strategy, military base, military conflictdeploy troops, support the troops, troops on the ground, troops in action, military troops
विलोमcivilian, non-militarycivilian, non-combatant-
आम गलतियाँConfused with 'military', which is broader than just 'army'., Using 'army's' incorrectly as a verb instead of a noun., Mixing up singular and plural forms, e.g., saying 'armies' when referring to one.Confusing 'military' with 'militant' which refers to activist groups., Using 'military' as a verb instead of as an adjective., Mixing up 'military' with 'civilian' when discussing non-combat roles.Confused with 'group' - troops specifically refer to soldiers., Using 'troop' as singular when referring to a unit - 'troops' is the correct plural.
प्रयोग संबंधी नोटसेना के बारे में बात करते समय 'सेना' का प्रयोग करें। यह रक्षा या इतिहास पर चर्चा जैसे औपचारिक संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन असंबंधित विषयों पर अनौपचारिक बातचीत में उपयुक्त नहीं हो सकता है।Use 'army' when talking about military forces. It is appropriate in formal contexts like discussions on defense or history, but may not be suitable in casual conversation about unrelated topics.सशस्त्र बलों और रक्षा के पहलुओं का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है। रक्षा या युद्ध से असंबंधित आकस्मिक बातचीत में इससे बचें।Used to describe aspects of armed forces and defense. Avoid in casual conversations unrelated to defense or warfare.सैन्य संदर्भों में प्रयुक्त, अक्सर सामूहिक रूप से सैनिकों को संदर्भित करने के लिए। आकस्मिक संदर्भों में तब तक बचें जब तक कि सैन्य मामलों पर चर्चा न हो।Used in military contexts, often to refer collectively to soldiers. Avoid in casual contexts unless discussing military matters.

इसे असली क्लिप में देखें

Army
Military

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Army बनाम Military बनाम Troops

Army, Military, और Troops में क्या अंतर है?

Army: A group of soldiers who are trained to fight. Military: Related to soldiers or armed forces. Troops: Groups of soldiers

कौन-सा अधिक उन्नत है: Army, Military, और Troops?

Military सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर B2।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Army: The army defended the country against invasion. Military: We may have to take **military action**. Troops: The troops were deployed to the region to maintain peace.

क्या मैं Army, Military, और Troops को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Army, Military, और Troops आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ