Signification en français
Tu gères / T'es bon
Sens de You're good
A compliment indicating someone is skilled or has good qualities.
Une façon de dire que quelqu'un est doué ou a de bonnes qualités.
In simple words: You are skilled or nice.
T'es doué ou gentil.
You're good dans une phrase
- You really nailed that presentation, you're good!Tu as assuré pendant cette présentation, tu gères !
- I appreciate your help, you're good to me.J'apprécie ton aide, tu es bon avec moi.
- After watching you play, I can see you're good at basketball.Après t'avoir vu jouer, je vois que t'es bon au basket.
- Your cooking is amazing, you're good in the kitchen!Ta cuisine est incroyable, t'es doué en cuisine !
- You're good at solving puzzles; I could use your help!Tu es bon pour résoudre les énigmes ; j'aurais bien besoin de ton aide !
Comment utiliser You're good
Use in casual conversations to compliment someone's abilities or behavior. Less appropriate in formal settings.
À utiliser dans des conversations informelles pour complimenter les compétences ou le comportement de quelqu'un. Moins approprié dans des contextes formels.
Grammar pattern
standalone greeting
Memory hint
Think of 'your good' as a compliment, short for 'you are good at something'.

Mots liés
Collocations with You're good
- you're so kind
- you're really helpful
- you're quite talented
Synonyms for You're good
- you're talented
- you're great
- you're skilled
- you're excellent
Common mistakes with You're good
- Overusing in formal situations.
- Confusing with 'you are well' which refers to health.
- Mispronouncing the contraction 'you're' as 'your'.
You're good appears in
You're good dans d'autres langues
- Arabicالعربية
أنت ممتاز
أنت ماهر أو لطيف.
- Bengaliবাংলা
তুমি ভালো
তুমি দক্ষ বা ভালো।
- GermanDeutsch
Du bist gut
Du bist gut darin oder nett.
- SpanishEspañol
Eres bueno/a
Eres hábil o simpático/a.
- Persianفارسی
تو خوب هستی
تو ماهر یا مهربانی.
- Hindiहिन्दी
आप अच्छे हैं
आप कुशल या अच्छे हैं।
- ItalianItaliano
Sei bravo/a
Sei bravo/a o una brava persona.
- PortuguesePortuguês
Você é bom
Você é bom nisso ou é uma boa pessoa.
- RussianРусский
Ты молодец / Ты хорош / Ты классный
Ты умелый или хороший человек.
- Urduاردو
تم اچھا
آپ ہنر مند یا اچھے ہیں۔
- Chinese中文
你真棒
你很厉害或者人很好。
More chunks like You're good
- Where am I
A question asking for your current location.
- Jesus
A central figure of Christianity, regarded as the Son of God.
- Where are you
A question asking someone to specify their location.
- It's okay
An expression indicating acceptance or reassurance.
- PlaceA1
a particular position, point or area
- Oh i'm sorry
An expression of regret for an action or situation.
Les gens recherchent aussi
- You're good signification
- que veut dire You're good
- signification de You're good
- You're good traduction
- You're good en français
- définition de You're good
- comment utiliser You're good
Questions fréquentes sur You're good
Que signifie You're good?
T'es doué ou gentil.
Que signifie You're good en français ?
T'es doué ou gentil.
Quelle est la définition de You're good?
Une façon de dire que quelqu'un est doué ou a de bonnes qualités.
Comment utiliser You're good dans une phrase?
You really nailed that presentation, you're good!
Peux-tu donner un autre exemple de You're good?
I appreciate your help, you're good to me.
Quels sont les synonymes de You're good?
Quelques alternatives courantes : you're talented, you're great, you're skilled, you're excellent.
Quels mots vont avec You're good?
Il s'associe souvent à you're so kind, you're really helpful, you're quite talented.
Quelles sont les erreurs courantes avec You're good?
Overusing in formal situations. Confusing with 'you are well' which refers to health. Mispronouncing the contraction 'you're' as 'your'.
Comment prononce-t-on You're good?
US: //jʊr ɡʊd//, UK: //jʊə(r) ɡʊd//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.
You're good est-il formel ou informel?
"You're good" est informel, il convient donc aux conversations détendues entre amis et en famille.
Quand dois-je utiliser You're good?
À utiliser dans des conversations informelles pour complimenter les compétences ou le comportement de quelqu'un. Moins approprié dans des contextes formels.
