Signification en français

2K

On dirait que vous discutez

UK//juː siːm tə bi dɪsˈkʌsɪŋ//US//ju siːm tə bi dɪsˈkʌsɪŋ//

Sens de You seem to be discussing

Indicates someone's apparent engagement in a conversation.

Indique l'engagement apparent de quelqu'un dans une conversation.

In simple words: It looks like you are talking about something.

On dirait que vous parlez de quelque chose.

You seem to be discussing dans une phrase

  • You seem to be discussing a very important topic.On dirait que vous discutez d'un sujet très important.
  • I overheard you seem to be discussing plans for the weekend.Je vous ai entendu, on dirait que vous discutiez des plans pour le week-end.
  • From what I can gather, you seem to be discussing the project's future.D'après ce que je peux comprendre, on dirait que vous discutez de l'avenir du projet.
  • I noticed you seem to be discussing your favorite books.J'ai remarqué qu'on dirait que vous discutiez de vos livres préférés.
  • You seem to be discussing issues that matter greatly to the community.On dirait que vous discutez de questions qui importent beaucoup à la communauté.

Comment utiliser You seem to be discussing

Use this phrase when you want to indicate that someone appears to be in conversation. It's neutral and fits well in both formal and informal contexts.

Utilisez cette phrase lorsque vous voulez indiquer que quelqu'un semble être en conversation. C'est neutre et convient aussi bien aux contextes formels qu'informels.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Imagine a detective observing a group of people and saying, 'You seem to be discussing something important.'

Mots liés

Collocations with You seem to be discussing

  • seem to be discussing
  • seem to be talking
  • appear to be discussing

Synonyms for You seem to be discussing

  • It looks like you are discussing
  • You appear to be talking about
  • You look like you're conversing

Common mistakes with You seem to be discussing

  • Confused with 'you seem discussing' - the word 'to be' is necessary.
  • Using it in written form without context can sound awkward.
  • Overusing it in casual conversation can seem insincere.

You seem to be discussing appears in

You seem to be discussing dans d'autres langues

More chunks like You seem to be discussing

Les gens recherchent aussi

  • You seem to be discussing signification
  • que veut dire You seem to be discussing
  • signification de You seem to be discussing
  • You seem to be discussing traduction
  • You seem to be discussing en français
  • définition de You seem to be discussing
  • comment utiliser You seem to be discussing

Questions fréquentes sur You seem to be discussing

Que signifie You seem to be discussing?

On dirait que vous parlez de quelque chose.

Que signifie You seem to be discussing en français ?

On dirait que vous parlez de quelque chose.

Quelle est la définition de You seem to be discussing?

Indique l'engagement apparent de quelqu'un dans une conversation.

Comment utiliser You seem to be discussing dans une phrase?

You seem to be discussing a very important topic.

Peux-tu donner un autre exemple de You seem to be discussing?

I overheard you seem to be discussing plans for the weekend.

Quels sont les synonymes de You seem to be discussing?

Quelques alternatives courantes : It looks like you are discussing, You appear to be talking about, You look like you're conversing.

Quels mots vont avec You seem to be discussing?

Il s'associe souvent à seem to be discussing, seem to be talking, appear to be discussing.

Quelles sont les erreurs courantes avec You seem to be discussing?

Confused with 'you seem discussing' - the word 'to be' is necessary. Using it in written form without context can sound awkward. Overusing it in casual conversation can seem insincere.

Comment prononce-t-on You seem to be discussing?

US: //ju siːm tə bi dɪsˈkʌsɪŋ//, UK: //juː siːm tə bi dɪsˈkʌsɪŋ//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.

Quand dois-je utiliser You seem to be discussing?

Utilisez cette phrase lorsque vous voulez indiquer que quelqu'un semble être en conversation. C'est neutre et convient aussi bien aux contextes formels qu'informels.