Oversee vs See to the horses

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Oversee

Top 2000 (courant)C1verb

See to the horses

Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Oversee
 OverseeSee to the horses
Prononciation🇬🇧 /["/ˌəʊvəˈsiː/","/ˌəʊvəˈsiːz/","/ˌəʊvəˈsɔː/","/ˌəʊvəˈsiːn/","/ˌəʊvəˈsiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌəʊvərˈsiː/","/ˌəʊvərˈsiːz/","/ˌəʊvərˈsɔː/","/ˌəʊvərˈsiːn/","/ˌəʊvərˈsiːɪŋ/"]/🇬🇧 //siː tə ðə ˈhɔːsɪz//🇺🇸 //si tə ðə ˈhɔrsɪz//
SensVeiller sur et gérer quelque chose.To watch over and manage something.S'occuper des chevaux ou s'assurer qu'ils vont bien.Look after the horses or make sure they are okay.
ExempleUnited Nations observers oversaw the elections.It's your turn to see to the horses today.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Niveau CEFRC1-
Nature grammaticaleverb
Collocationsdirectly, personally, be appointed to, be created to, be set up to, be responsible for overseeing somethingsee to the horses, see to their needs, see to the animals, see to the garden, see to the children
Antonymesneglect, ignore, overlook-
Erreurs fréquentesUsing 'oversee' when referring to personal matters instead of professional ones., Confusing 'oversee' with 'oversee' — similar pronunciation but different meaning., Incorrectly conjugating the verb, like using 'overseeing' when 'oversees' is needed.Confusing with 'see' as in to watch., Omitting 'to' after 'see'., Using it in situations not involving care or responsibility.
Notes d'usageUtilisé dans des contextes professionnels et formels pour indiquer que quelqu'un est responsable de la supervision d'une tâche ou d'un groupe. À éviter dans les conversations informelles.Used in business and formal contexts to indicate that someone is responsible for supervising a task or group. Avoid in casual conversations.Généralement utilisé dans des contextes de soins aux animaux. Pas approprié pour des situations plus formelles.Generally used in contexts involving animal care. Not appropriate for more formal situations.

Vois-le dans de vrais extraits

See to the horses

Questions fréquentes : Oversee vs See to the horses

Quelle est la différence entre Oversee et See to the horses ?

Oversee: To watch over and manage something. See to the horses: Look after the horses or make sure they are okay.

Lequel est le plus courant : Oversee et See to the horses ?

Oversee est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Oversee: United Nations observers oversaw the elections. See to the horses: It's your turn to see to the horses today.

Puis-je utiliser Oversee et See to the horses de façon interchangeable ?

Pas toujours. Oversee et See to the horses sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées