Oversee बनाम See to the horses

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Oversee

शीर्ष 2000 (आम)C1verb

See to the horses

10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे आम: Oversee
 OverseeSee to the horses
उच्चारण🇬🇧 /["/ˌəʊvəˈsiː/","/ˌəʊvəˈsiːz/","/ˌəʊvəˈsɔː/","/ˌəʊvəˈsiːn/","/ˌəʊvəˈsiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌəʊvərˈsiː/","/ˌəʊvərˈsiːz/","/ˌəʊvərˈsɔː/","/ˌəʊvərˈsiːn/","/ˌəʊvərˈsiːɪŋ/"]/🇬🇧 //siː tə ðə ˈhɔːsɪz//🇺🇸 //si tə ðə ˈhɔrsɪz//
अर्थकिसी चीज़ की निगरानी और प्रबंधन करना।To watch over and manage something.घोड़ों की देखभाल करना या सुनिश्चित करना कि वे ठीक हैं।Look after the horses or make sure they are okay.
उदाहरणUnited Nations observers oversaw the elections.It's your turn to see to the horses today.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तरC1-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगdirectly, personally, be appointed to, be created to, be set up to, be responsible for overseeing somethingsee to the horses, see to their needs, see to the animals, see to the garden, see to the children
विलोमneglect, ignore, overlook-
आम गलतियाँUsing 'oversee' when referring to personal matters instead of professional ones., Confusing 'oversee' with 'oversee' — similar pronunciation but different meaning., Incorrectly conjugating the verb, like using 'overseeing' when 'oversees' is needed.Confusing with 'see' as in to watch., Omitting 'to' after 'see'., Using it in situations not involving care or responsibility.
प्रयोग संबंधी नोटकिसी कार्य या समूह की देखरेख के लिए किसी की जिम्मेदारी का संकेत देने के लिए व्यवसाय और औपचारिक संदर्भों में उपयोग किया जाता है। आकस्मिक बातचीत में इससे बचें।Used in business and formal contexts to indicate that someone is responsible for supervising a task or group. Avoid in casual conversations.आम तौर पर पशुओं की देखभाल से जुड़े संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। अधिक औपचारिक स्थितियों के लिए उपयुक्त नहीं है।Generally used in contexts involving animal care. Not appropriate for more formal situations.

इसे असली क्लिप में देखें

See to the horses

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Oversee बनाम See to the horses

Oversee और See to the horses में क्या अंतर है?

Oversee: To watch over and manage something. See to the horses: Look after the horses or make sure they are okay.

कौन-सा अधिक आम है: Oversee और See to the horses?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Oversee सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Oversee: United Nations observers oversaw the elections. See to the horses: It's your turn to see to the horses today.

क्या मैं Oversee और See to the horses को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Oversee और See to the horses आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ