Hurt vs Injured vs My body is broken

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Hurt

Top 1000 (très courant)A2verb

Injured

Top 2000 (courant)B1

My body is broken

Top 5000 (assez courant)
Le plus courant: Hurt
 HurtInjuredMy body is broken
Prononciation🇬🇧 /["/hɜːt/","/hɜːts/","/ˈhɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/hɜːrt/","/hɜːrts/","/ˈhɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈɪndʒəd/"]/🇺🇸 /["/ˈɪndʒərd/"]/🇬🇧 //maɪ ˈbɒdi ɪz ˈbrəʊkən//🇺🇸 //maɪ ˈbɑdi ɪz ˈbroʊkən//
Senscauser de la douleur ou des dommages à quelqu'un ou quelque choseto cause pain or damage to someone or somethingblessé ou abîmé d'une manière ou d'une autrehurt or harmed in some wayMy body is hurt or not working well.
ExempleI accidentally hurt my knee while playing soccer.After the accident, several people were injured and needed medical attention.After the accident, my body is broken and I need help.
RegistreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)Top 5000 (assez courant)
Niveau CEFRA2B1-
Nature grammaticaleverb
Collocationsbadly, seriously, actually, badly, a lot, really, be going to, begin to, badly, deeply, really, attempt to, try to, want tobe, lie, get, badly, critically, gravelybody is broken, feel broken, my body hurts, injured body, broken body
Antonymesheal, comfort, soothehealed, uninjured, fit-
Erreurs fréquentesConfused with 'hurted' instead of 'hurt', Using 'hurt' as a noun instead of a verb, Mixing up 'hurt' with 'harmed' in contexts where they don't mean the same'Injured' is often mistakenly used for emotional harm., Learners might confuse 'injured' with 'ill' which refers to sickness., Overusing 'injured' when 'hurt' could be simpler.Confusing 'broken' with 'hurt' - 'broken' suggests a more serious condition., Using it to describe emotional state instead of physical state., Saying 'my body broken' instead of 'my body is broken'.
Notes d'usageUtilise 'hurt' pour parler de douleur physique ou émotionnelle. Ça peut être utilisé dans des contextes formels et informels, mais évite-le dans des écrits trop formels. Dire que quelqu'un 'hurt my feelings' (a blessé mes sentiments) est courant.Use 'hurt' when talking about physical or emotional pain. It can be used in both formal and informal contexts but avoid it in overly formal writing. Saying someone 'hurt my feelings' is common.Utilisez 'blessé' dans des contextes où quelqu'un a été blessé dans un accident ou en faisant du sport. Évitez de l'utiliser dans une écriture trop formelle.Use 'injured' in contexts where someone has been hurt in an accident or while playing sports. Avoid using it in overly formal writing.Used to express physical pain or injury. Generally appropriate in casual conversation, but can be serious depending on context.

Vois-le dans de vrais extraits

Hurt
My body is broken

Questions fréquentes : Hurt vs Injured vs My body is broken

Quelle est la différence entre Hurt, Injured et My body is broken ?

Hurt: to cause pain or damage to someone or something Injured: hurt or harmed in some way My body is broken: My body is hurt or not working well.

Lequel est le plus courant : Hurt, Injured et My body is broken ?

Hurt est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Hurt, Injured et My body is broken ?

Injured est le niveau le plus élevé, à B1, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Hurt: I accidentally hurt my knee while playing soccer. Injured: After the accident, several people were injured and needed medical attention. My body is broken: After the accident, my body is broken and I need help.

Puis-je utiliser Hurt, Injured et My body is broken de façon interchangeable ?

Pas toujours. Hurt, Injured et My body is broken sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées