Hold your ground vs Maintain
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Hold your ground
Top 5000 (assez courant)
Maintain
Top 2000 (courant)B2verb
Le plus courant: Maintain
| Hold your ground | Maintain | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //həʊld jɔː ɡraʊnd//🇺🇸 //hoʊld jɔʊr graʊnd// | 🇬🇧 //meɪnˈteɪn//🇺🇸 //meɪnˈteɪn// |
| Sens | Stand firm in your position or beliefs. | To keep something in good condition or continue to have it. |
| Exemple | In the meeting, she decided to hold her ground on the project budget. | To maintain a healthy lifestyle, you should exercise regularly. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 5000 (assez courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | hold your position, hold your beliefs, hold your values, hold your stance, hold your opinions | maintain order, maintain balance, maintain standards, maintain equipment |
| Antonymes | - | neglect, abandon, discontinue |
| Erreurs fréquentes | Confusing with 'give ground' which means to yield or compromise., Using 'hold your ground' in contexts where physical action is implied rather than ideological. | Confused with 'mainten' which is not a word., Using 'maintain' with uncountable nouns incorrectly., Omitting the object when using it in a sentence. |
| Notes d'usage | Used in contexts where someone needs to maintain their position or opinion against opposition. It's neutral and appropriate for formal and informal discussions. | Used in contexts involving care, upkeep, or support. Appropriate in both spoken and written English but varies from technical discussions to daily conversation. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Hold your ground vs Maintain
Quelle est la différence entre Hold your ground et Maintain ?
Hold your ground: Stand firm in your position or beliefs. Maintain: To keep something in good condition or continue to have it.
Lequel est le plus courant : Hold your ground et Maintain ?
Maintain est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Hold your ground: In the meeting, she decided to hold her ground on the project budget. Maintain: To maintain a healthy lifestyle, you should exercise regularly.
Puis-je utiliser Hold your ground et Maintain de façon interchangeable ?
Pas toujours. Hold your ground et Maintain sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.