Hold your ground vs Maintain
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Hold your ground
Top 5.000 (recht häufig)
Maintain
Top 2.000 (häufig)B2verb
Am häufigsten: Maintain
| Hold your ground | Maintain | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //həʊld jɔː ɡraʊnd//🇺🇸 //hoʊld jɔʊr graʊnd// | 🇬🇧 //meɪnˈteɪn//🇺🇸 //meɪnˈteɪn// |
| Bedeutung | Stand firm in your position or beliefs. | To keep something in good condition or continue to have it. |
| Beispiel | In the meeting, she decided to hold her ground on the project budget. | To maintain a healthy lifestyle, you should exercise regularly. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 5.000 (recht häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | hold your position, hold your beliefs, hold your values, hold your stance, hold your opinions | maintain order, maintain balance, maintain standards, maintain equipment |
| Antonyme | - | neglect, abandon, discontinue |
| Häufige Fehler | Confusing with 'give ground' which means to yield or compromise., Using 'hold your ground' in contexts where physical action is implied rather than ideological. | Confused with 'mainten' which is not a word., Using 'maintain' with uncountable nouns incorrectly., Omitting the object when using it in a sentence. |
| Hinweise zur Verwendung | Used in contexts where someone needs to maintain their position or opinion against opposition. It's neutral and appropriate for formal and informal discussions. | Used in contexts involving care, upkeep, or support. Appropriate in both spoken and written English but varies from technical discussions to daily conversation. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Hold your ground vs Maintain
Was ist der Unterschied zwischen Hold your ground und Maintain?
Hold your ground: Stand firm in your position or beliefs. Maintain: To keep something in good condition or continue to have it.
Was ist häufiger: Hold your ground und Maintain?
Maintain ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Hold your ground: In the meeting, she decided to hold her ground on the project budget. Maintain: To maintain a healthy lifestyle, you should exercise regularly.
Kann ich Hold your ground und Maintain austauschbar verwenden?
Nicht immer. Hold your ground und Maintain sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.