He broke his leg playing football vs Injured

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

He broke his leg playing football

Top 1000 (très courant)

Injured

Top 2000 (courant)B1
Le plus courant: He broke his leg playing football
 He broke his leg playing footballInjured
Prononciation🇬🇧 //hiː brəʊk hɪz lɛg ˈpleɪɪŋ ˈfʊtbɔːl//🇺🇸 //hi brəʊk hɪz lɛɡ ˈpleɪɪŋ ˈfʊtbɔl//🇬🇧 /["/ˈɪndʒəd/"]/🇺🇸 /["/ˈɪndʒərd/"]/
SensIl s'est fait mal à la jambe en jouant au foot.He hurt his leg while playing soccer.blessé ou abîmé d'une manière ou d'une autrehurt or harmed in some way
ExempleHe broke his leg playing football last weekend.After the accident, several people were injured and needed medical attention.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR-B1
Collocationsbroke his leg, broke down, broke the news, broke a record, broke the silencebe, lie, get, badly, critically, gravely
Antonymes-healed, uninjured, fit
Erreurs fréquentesConfused with 'break' as in pause time instead of physical damage., Used 'broken' instead of 'broke' when describing a past event., Misunderstanding 'broke' as only applicable to objects, not injuries.'Injured' is often mistakenly used for emotional harm., Learners might confuse 'injured' with 'ill' which refers to sickness., Overusing 'injured' when 'hurt' could be simpler.
Notes d'usageUtilisez 'cassé' principalement pour des dommages physiques ou des blessures. Dans des contextes informels, 'cassé' peut aussi signifier une perte financière.Use 'broke' primarily for physical damage or injury. In informal contexts, 'broke' can also mean financial loss.Utilisez 'blessé' dans des contextes où quelqu'un a été blessé dans un accident ou en faisant du sport. Évitez de l'utiliser dans une écriture trop formelle.Use 'injured' in contexts where someone has been hurt in an accident or while playing sports. Avoid using it in overly formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

He broke his leg playing football

Questions fréquentes : He broke his leg playing football vs Injured

Quelle est la différence entre He broke his leg playing football et Injured ?

He broke his leg playing football: He hurt his leg while playing soccer. Injured: hurt or harmed in some way

Lequel est le plus courant : He broke his leg playing football et Injured ?

He broke his leg playing football est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

He broke his leg playing football: He broke his leg playing football last weekend. Injured: After the accident, several people were injured and needed medical attention.

Puis-je utiliser He broke his leg playing football et Injured de façon interchangeable ?

Pas toujours. He broke his leg playing football et Injured sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées