Guests vs Patrons vs Visitors

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Guests

Top 1000 (très courant)

Patrons

Top 3000 (courant)

Visitors

Top 2000 (courant)
Le plus courant: Guests
 GuestsPatronsVisitors
Prononciation🇬🇧 //ɡɛsts//🇺🇸 //ɡɛsts//🇬🇧 //ˈpeɪtrənz//🇺🇸 //ˈpeɪtrənz//🇬🇧 //ˈvɪzɪtəz//🇺🇸 //ˈvɪzɪtərz//
SensLes gens qui rendent visite à quelqu'un ou qui séjournent quelque part.People who visit someone or stay at a place.Les gens qui soutiennent ou fréquentent une entreprise ou une organisation.People who support or visit a business or organization.Des personnes qui viennent voir un endroit pour une courte période.People who come to see a place for a short time.
ExempleThe guests arrived early to the wedding reception.The museum relies on its patrons for funding.The museum had many \[visitors\] this weekend.
RegistreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 3000 (courant)Top 2000 (courant)
Collocationswelcome guests, invite guests, entertain guests, host guests, serve guestsloyal patrons, regular patrons, patrons of the arts, patrons of a restaurant, patrons' supportwelcome visitors, attract visitors, provide information for visitors
Antonymeshosts, residents-locals, residents
Erreurs fréquentesUsing 'guest' for multiple people instead of 'guests'., Confusing with 'invitees' which may not always attend., Omitting the 's' for plural in casual speech.Confused with 'customers' - 'patrons' implies regularity or support., Using 'patron' as a singular when referring to multiple individuals incorrectly., Not distinguishing between patrons of different types of establishments.Confused with 'customer' — a customer pays for goods or services., Using 'visitors' as a singular noun., Mistaking 'visitors' for 'guests' in informal settings.
Notes d'usageUtilisez 'invités' dans des contextes liés aux visiteurs, à l'hébergement et à l'hospitalité. À éviter dans l'écriture formelle lorsqu'on parle de participants dans un contexte professionnel.Use 'guests' in contexts related to visitors, accommodations, and hospitality. Avoid in formal writing when discussing attendees in a professional context.Utilisé dans des contextes liés aux entreprises, aux arts ou aux services. Considéré comme un langage neutre ; à éviter dans les conversations très informelles.Used in contexts related to businesses, arts, or services. Considered neutral language; avoid in very casual conversations.Couramment utilisé dans des contextes comme le tourisme ou les événements. À utiliser dans des situations neutres ou formelles. À éviter dans des contextes argotiques ou vulgaires.Commonly used in contexts like tourism or events. Use in neutral or formal situations. Avoid in slang or vulgar contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Guests
Patrons
Visitors

Questions fréquentes : Guests vs Patrons vs Visitors

Quelle est la différence entre Guests, Patrons et Visitors ?

Guests: People who visit someone or stay at a place. Patrons: People who support or visit a business or organization. Visitors: People who come to see a place for a short time.

Lequel est le plus courant : Guests, Patrons et Visitors ?

Guests est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Guests: The guests arrived early to the wedding reception. Patrons: The museum relies on its patrons for funding. Visitors: The museum had many \[visitors\] this weekend.

Puis-je utiliser Guests, Patrons et Visitors de façon interchangeable ?

Pas toujours. Guests, Patrons et Visitors sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées