Four to one vs Unlikely

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Four to one

Au-delà de 10 000 (moins courant)

Unlikely

Top 2000 (courant)B1adjective
Le plus courant: Unlikely
 Four to oneUnlikely
Prononciation🇬🇧 //fɔː tə wʌn//🇺🇸 //fɔr tə wʌn//🇬🇧 /["/ʌnˈlaɪkli/"]/🇺🇸 /["/ʌnˈlaɪkli/"]/
SensUne façon de dire que quelque chose a très peu de chances d'arriver.A way to say something is very unlikely to happen.Pas susceptible de se produire ou d'être vrai.Not likely to happen or to be true.
ExempleThe team was given four to one odds to win the championship.It is unlikely that it will rain today given the clear skies.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceAu-delà de 10 000 (moins courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR-B1
Nature grammaticaleadjective
Collocationsodds of four to one, bet four to one, four to one payout, four to one against, four to one chanceappear, be, look, extremely, fairly, very, appear, be, look, extremely, fairly, very, appear, be, look, extremely, fairly, very
Antonymes-likely, probable, certain
Erreurs fréquentesUsing the phrase in a formal context., Confusing it with 'one to four', which means the opposite odds., Thinking it means something is likely to happen.Confused with 'unlikely' vs 'unlikelyhood', Incorrectly using it in an informal context where 'improbable' might fit better., Using 'unlikely' to describe a person's character instead of a situation.
Notes d'usageUtilisé dans des contextes informels, en particulier dans les jeux d'argent ou lorsqu'on discute des cotes. À éviter dans les écrits formels.Used in informal contexts, especially in gambling or when discussing odds. Avoid in formal writing.Utilisez 'peu probable' pour décrire des situations ou des résultats auxquels on ne s'attend pas. C'est plus approprié dans des contextes neutres ; évitez dans des écrits très formels.Use 'unlikely' to describe situations or outcomes that are not expected. It's more appropriate in neutral contexts; avoid in very formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Four to one
Unlikely

Questions fréquentes : Four to one vs Unlikely

Quelle est la différence entre Four to one et Unlikely ?

Four to one: A way to say something is very unlikely to happen. Unlikely: Not likely to happen or to be true.

Lequel est le plus courant : Four to one et Unlikely ?

Unlikely est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Four to one: The team was given four to one odds to win the championship. Unlikely: It is unlikely that it will rain today given the clear skies.

Puis-je utiliser Four to one et Unlikely de façon interchangeable ?

Pas toujours. Four to one et Unlikely sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.