Feeling vs How you feel

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Feeling

Top 1000 (très courant)A1noun

How you feel

Top 2000 (courant)
Le plus courant: Feeling
 FeelingHow you feel
Prononciation🇬🇧 /["/ˈfiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈfiːlɪŋ/"]/🇬🇧 //haʊ jʊ fiːl//🇺🇸 //haʊ jʊ fil//
SensUne émotion ou un état d'esprit.An emotion or state of mind.tes émotions ou tes sentimentsyour emotions or feelings
ExempleI have a good feeling about this project.How do you feel about the new changes at work?
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA1-
Nature grammaticalenoun
Collocationsstrong, overwhelming, definite, experience, feel, get, come over somebody, creep over somebody, be mutual, feeling about, feeling of, deep, intense, strong, experience, harbour/​harbor, have, sweep over somebody, wash over somebody, well up inside somebody, feeling about, feeling for, feeling of, no hard feelings, deep, intense, strong, experience, harbour/​harbor, have, sweep over somebody, wash over somebody, well up inside somebody, feeling about, feeling for, feeling of, no hard feelings, deep, intense, strong, experience, harbour/​harbor, have, sweep over somebody, wash over somebody, well up inside somebody, feeling about, feeling for, feeling of, no hard feelings, strong, overwhelming, definite, experience, feel, get, come over somebody, creep over somebody, be mutual, feeling about, feeling of, great, wonderful, genuine, have, develop, with feeling, feeling for, lose, regain, feeling in, great, wonderful, genuine, have, develop, with feeling, feeling for, create, recreate, feeling ofhow you feel about, how you feel today, how you feel inside
Antonymesapathy, indifference, detachmenthow you think, what you believe, your thoughts, your ideas
Erreurs fréquentesConfusing 'feeling' with 'sense' in non-emotional contexts., Using 'feeling' as a countable noun (e.g., saying 'a feeling' when referring to a general emotion)., Omitting the gerund form when discussing ongoing emotions (e.g., 'I am feeling happy' vs. 'I feel happy').Using it as a statement instead of a question., Confusing it with physical states like 'how are you' instead of emotional states.
Notes d'usageUtilisez 'sentiment' pour exprimer des émotions ou des sensations physiques. C'est adapté aux conversations de tous les jours, mais peut sembler vague dans un écrit formel. Dans des contextes spécifiques, vous pourriez utiliser des termes plus précis pour les émotions.Use 'feeling' to express emotions or physical sensations. It's suitable for everyday conversations but may sound vague in formal writing. In specific contexts, you might use more precise terms for emotions.À utiliser dans des conversations informelles pour demander à quelqu'un son état émotionnel. À éviter dans les écrits formels.Use in casual conversations to ask someone about their emotional state. Avoid in formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Feeling
How you feel

Questions fréquentes : Feeling vs How you feel

Quelle est la différence entre Feeling et How you feel ?

Feeling: An emotion or state of mind. How you feel: your emotions or feelings

Lequel est le plus courant : Feeling et How you feel ?

Feeling est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Feeling: I have a good feeling about this project. How you feel: How do you feel about the new changes at work?

Puis-je utiliser Feeling et How you feel de façon interchangeable ?

Pas toujours. Feeling et How you feel sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées