Clearance vs Disposal vs Sale

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Clearance

Top 2000 (courant)

Disposal

Top 3000 (courant)C1noun

Sale

Top 1000 (très courant)A2noun
Le plus courant: Sale
 ClearanceDisposalSale
Prononciation🇬🇧 //ˈklɪərəns//🇺🇸 //ˈklɪr.əns//🇬🇧 /["/dɪˈspəʊzl/"]/🇺🇸 /["/dɪˈspəʊzl/"]/🇬🇧 /["/seɪl/"]/🇺🇸 /["/seɪl/"]/
SensUn processus pour retirer ou se débarrasser des choses.A process to remove or get rid of things.Se débarrasser de quelque chose.The act of getting rid of something.Quand des trucs sont vendus moins cher.When things are sold at lower prices.
ExempleThe store announced a massive clearance to make room for new inventory.The council is responsible for **waste disposal** and street cleaning.The store is having a big sale this weekend.
RegistreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 3000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-C1A2
Nature grammaticalenounnoun
Collocationsclearance sale, customs clearance, security clearance, clearance processsafe, illegal, ultimate, facility, site, methodquick, illegal, art, hold, ban, block, make something, realize something, go ahead, price, for sale, on sale, conditions of sale, a contract of sale, point of sale, good, healthy, high, level, value, volume, achieve, have, generate, account for something, amount to something, reach something, force, people, personnel, sales of, in sales, a decline in sales, a drop in sales, a fall in sales, good, healthy, high, level, value, volume, achieve, have, generate, account for something, amount to something, reach something, force, people, personnel, sales of, in sales, a decline in sales, a drop in sales, a fall in sales, after-Christmas, annual, January, hold, begin, end, rack, prices, in a/​the sale, at the sales, in the sales, quick, illegal, art, hold, ban, block, make something, realize something, go ahead, price, for sale, on sale, conditions of sale, a contract of sale, point of sale
Antonymesobstruction, blockage, congestionretention, keepingpurchase, buy
Erreurs fréquentesConfused with 'clearance sale' which is specific to sales events., Used incorrectly as a verb., Assumed to mean only physical removal.Using 'dispose' instead of 'disposal'., Confusing with 'disposal' in terms of financial transactions., Incorrectly using 'disposal' as a verb.Using 'sale' instead of 'sell' in sentences., Confusing 'sale' with 'sail'., Not pluralizing to 'sales' when necessary.
Notes d'usageUtilisé dans le monde des affaires pour les événements de vente et dans les contextes juridiques pour les approbations. Éviter les contextes informels.Used in business for sales events and in legal contexts for approvals. Avoid informal contexts.Couramment utilisé à l'oral comme à l'écrit. Approprié dans les discussions sur la gestion des déchets, les affaires juridiques et les contextes généraux où des choses sont jetées ou traitées.Commonly used in both spoken and written English. Appropriate in discussions about waste management, legal matters, and general contexts where things are being thrown away or dealt with.On utilise 'soldes' ou 'vente' pour parler de la vente d'articles, surtout quand ils sont en promo. C'est cool pour le shopping, mais un peu moins pour les trucs super formels.Use 'sale' when talking about the selling of items, especially at a discount. It's appropriate in shopping contexts but less common in formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Clearance
Disposal

Questions fréquentes : Clearance vs Disposal vs Sale

Quelle est la différence entre Clearance, Disposal et Sale ?

Clearance: A process to remove or get rid of things. Disposal: The act of getting rid of something. Sale: When things are sold at lower prices.

Lequel est le plus courant : Clearance, Disposal et Sale ?

Sale est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Clearance, Disposal et Sale ?

Disposal est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Clearance: The store announced a massive clearance to make room for new inventory. Disposal: The council is responsible for **waste disposal** and street cleaning. Sale: The store is having a big sale this weekend.

Puis-je utiliser Clearance, Disposal et Sale de façon interchangeable ?

Pas toujours. Clearance, Disposal et Sale sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées